・ |
보고서를 내다. |
|
報告書を出す。 |
・ |
보고서를 제출하다. |
|
報告書を提出する。 |
・ |
보고서를 쓰다. |
|
報告書を書く。 |
・ |
아직 보고서를 안 썼어요. |
|
まだ報告書書いてないんです。 |
・ |
보고서도 써야 해요. |
|
報告書も書かなければなりません。 |
・ |
내일 보고서를 제출할 거야. |
|
明日、レポートを提出するつもりだ。 |
・ |
보고서는 사실을 구체적으로 정확히 기재해야 한다. |
|
報告書は事実を具体的かつ正確に記載するべきである。 |
・ |
오늘 중으로 보고서를 완료해서 메일로 보내주세요. |
|
今日中に報告書を仕上げ、メールで送って下さい。 |
・ |
보고서에 의하면 프로젝트는 순조롭게 진행되고 있다고 합니다. |
|
報告書によるとプロジェクトは順調に進んでいるようです。 |
・ |
미팅 끝나면 바로 보고서 제출해 주세요. |
|
打ち合わせが終わったら、すぐ報告書を提出してください。 |
・ |
환경 오염 문제에 대한 보고서를 쓰다. |
|
環境汚染問題についてのレポートを書く。 |
・ |
어떡하지? 내일까지 보고서 작성해야 하는데... |
|
どうしよう。明日まで報告書を作成しなければならないのに。 |
・ |
상사는 프로젝트의 잘잘못을 가리기 위해 자세한 보고서를 요청했다. |
|
上司がプロジェクトの良し悪しを判断するために、詳しい報告書を求めてきた。 |
・ |
전산 결과를 보고서에 정리했습니다. |
|
電算結果をレポートにまとめました。 |
・ |
틈나는 대로 보고서를 제출하겠습니다. |
|
時間が空き次第、報告書を提出します。 |
・ |
상사가 시키는 대로 바로 보고서를 제출했다. |
|
上司が言うことを聞いて、すぐに報告書を提出した。 |
・ |
보고서를 작성할 때는 문어체로 간결하게 정리하는 것이 중요하다. |
|
報告書を書く際には、文語体で簡潔にまとめることが重要だ。 |
・ |
위탁 판매처에서 보고서를 정기적으로 받고 있습니다. |
|
委託販売先からの報告書を定期的に受け取っています。 |
・ |
그 보고서의 내용은 지어낸 것이었다. |
|
その報告書の内容はでっち上げられたものだった。 |
・ |
세무서에 제출하는 수입 보고서에는 잡수입도 포함하여 신고해야 해요. |
|
税務署に提出する収入報告書には、雑収入も含めて申告しなければなりません。 |
・ |
다음 주까지 보고서를 완성하겠습니다. |
|
来週までにレポートを完成させます。 |
・ |
공개되는 보고서에는 중요한 정보가 담겨 있다. |
|
公開される報告書には重要な情報が含まれている。 |
|