・ |
영업직 경험이 풍부한 분을 찾고 있어요. |
|
営業職の経験が豊富な方を探しています。 |
・ |
견해에 따라서는 내성적인 사람일수록 영업직에 어울린다고 말한다. |
|
見方次第では内気な人のほうが営業職に向いているという。 |
・ |
영업직의 매력에 대해 말씀드리겠습니다. |
|
営業職の魅力についてお話しします。 |
・ |
영업직을 맡고 나서 많은 사람들을 만났어요. |
|
営業職に就いてから、多くの人と出会いました。 |
・ |
영업직 연수에 참가했어요. |
|
営業職の研修に参加しました。 |
・ |
영업직의 중요성을 재인식하고 있어요. |
|
営業職の重要性を再認識しています。 |
・ |
영업직에게 필요한 기술을 배우고 있어요. |
|
営業職に必要なスキルを学んでいます。 |
・ |
영업직 선배로부터 조언을 받았습니다. |
|
営業職の先輩からアドバイスを受けました。 |
・ |
영업직 경험을 살려 새로운 도전을 하고 있습니다. |
|
営業職の経験を活かして、新しい挑戦をしています。 |
・ |
영업직 면접에서는 자기 PR이 중요합니다. |
|
営業職の面接では、自己PRが重要です。 |
・ |
영업직의 일은 사람과의 커뮤니케이션이 중요합니다. |
|
営業職の仕事は人とのコミュニケーションが大切です。 |
・ |
영업직의 중요성을 팀 전체가 이해하고 있습니다. |
|
営業職の重要性をチーム全体で理解しています。 |
・ |
우리는 현재 영업직 구인을 하고 있다. |
|
私たちは現在、営業職の求人をしています。 |
・ |
40대 분이 영업직 구인 모집에 지원했어요. |
|
40代の方が営業職の求人募集に応募しました。 |
・ |
사무직보다 영업직을 희망합니다. |
|
事務職より営業職を希望します。 |
・ |
영업직에 종사하다. |
|
営業職に従事する。 |
・ |
소매점에서 판매업을 한 경험을 살려, 영업직에서 일하고 싶어요. |
|
小売店で販売業をしてきた経験を生かして、営業職につきたいです。 |
・ |
영업직에서 일을 하다보면 접대를 할 뿐만 아니라 접대를 받는 기회도 있습니다. |
|
営業職として仕事をしていると、接待をするだけでなく、接待を受ける機会も出てきます。 |
・ |
최근 미경험, 다른 업종으로부터 영업직으로 전직하는 40대가 늘고 있습니다. |
|
最近、未経験・異業種から営業職に転職する40代の方が増えてきています。 |
・ |
영업직에 어울리는 사람이라면 어떠한 인물상이 떠오르시나요? |
|
営業職に向いている人というと、どのような人物像が浮かぶものでしょうか。 |