・ |
업무상 이유로 출장을 가게 되었다. |
|
業務上の理由で出張に行くことになった。 |
・ |
업무상 실수로 프로젝트가 늦어지고 있다. |
|
業務上のミスが原因で、プロジェクトが遅れている。 |
・ |
업무상 문제로 회의가 연기되었다. |
|
業務上の問題で、会議が延期された。 |
・ |
업무상 기밀 정보는 절대로 외부에 유출되어서는 안 된다. |
|
業務上の機密情報は絶対に外部に漏らしてはいけない。 |
・ |
업무상 판단을 잘못하면 큰 손실을 초래할 수 있다. |
|
業務上の判断を誤ると、大きな損失を招くことがある。 |
・ |
업무상 과실로 손해를 입힌 경우 법적 책임을 지게 된다. |
|
業務上過失で損害を与えた場合、法的責任を負うことになる。 |
・ |
그의 업무상 과실로 인한 실수가 큰 문제를 일으켰다. |
|
彼の業務上過失によるミスが大きな問題を引き起こした。 |
・ |
업무상 과실을 예방하기 위해 정기적인 교육을 실시해야 한다. |
|
業務上過失を防ぐために、定期的な研修を行うべきだ。 |
・ |
그는 업무상 과실로 인해 손해 배상을 요구받았다. |
|
彼は業務上過失により、損害賠償を求められた。 |
・ |
업무상 과실이 원인으로 고객에게 불편을 끼쳤다. |
|
業務上過失が原因で顧客に迷惑をかけてしまった。 |
・ |
업무상 과실로 사고가 발생했다. |
|
業務上過失による事故が発生した。 |
・ |
접대비는 업무상 필요한 지출로 인정받아요. |
|
接待費は業務上必要な支出として認められます。 |
・ |
예전에 업무상 서류는 종이 문서가 주류였습니다. |
|
かつて仕事上の書類は、紙ベースの文書が主流でした。 |
・ |
그는 업무상 중대한 실수를 저질렀기 때문에 해고 대상이 되고 있다. |
|
彼が業務上の重大なミスを犯したため、解雇の対象になっている。 |
・ |
종업원의 업무상 재해에 관련된 손해 배상 책임의 리스크를 보상하는 보험입니다. |
|
従業員の方の業務上の災害にかかわる損害賠償責任のリスクを補償する保険です。 |
|