・ |
빌미를 주다. |
|
口実を与える。 |
・ |
개전의 빌미를 제공하다. |
|
開戦の口実を与える。 |
・ |
병을 빌미로 결석하다. |
|
病気を口実に欠席する。 |
・ |
빌미가 되다. |
|
命取りになる。 |
・ |
군사 침공의 빌미를 제공할 우려가 있다. |
|
軍事侵攻の口実を与えるおそれがある 。 |
・ |
빌미를 잡음으로써 관계가 나빠질 수도 있다. |
|
けちをつけることで関係が悪化してしまうこともある。 |
・ |
빌미를 잡기 전에 먼저 자신을 되돌아 보세요. |
|
けちをつける前に、まず自分を見直してみてください。 |
・ |
그는 바로 빌미를 잡는 습관이 있다. |
|
彼はすぐにけちをつける癖がある。 |
・ |
빌미를 잡기 전에 상대방의 의견을 존중해야 한다. |
|
けちをつける前に、相手の意見を尊重すべきだ。 |
・ |
무슨 일이든 빌미를 잡는 사람과는 같이 일하고 싶지 않다. |
|
何でもけちをつける人とは、仕事を一緒にしたくない。 |
・ |
장례는 망자를 빌미로 산 자들이 치르는 결속의 의례다. |
|
葬儀は亡者を口実として、生きる者たちが行う結束の儀礼だ。 |
・ |
그것을 빌미로 상황을 악화시키는 도발적 행동을 해서는 안 된다 |
|
あれを口実に状況を悪化させる挑発的行動をしてはならない。 |
・ |
결과적으로 이 사구가 빌미로, 노히트 노런을 달성할 수 없었다. |
|
結果的にこの四球が祟り、ノーヒットノーランを達成することはできなかった。 |
・ |
그는 자신의 민족의 우수성을 강조하며 우생학을 인종청소의 빌미로 써먹었다. |
|
彼はは、自分の民族の優秀性を強調して、「優生学」を民族浄化の口実に使った。 |