・ |
복종을 강요받았다. |
|
服従を強要された。 |
・ |
필요없는 것이었지만 친구에게 구입을 강요받아서 어쩔 수 없이 샀다. |
|
必要ではないものだったが、友達に購入を強要されて仕方なく買った。 |
・ |
나는 그 여자가 마음에 안 들었지만 부모에게 결혼을 강요받았어요. |
|
私は彼女が気に入らなかったが、親から結婚を強要された。 |
・ |
영하 20도를 밑도는 혹독한 환경에서 강제 노동을 강요받았습니다. |
|
氷点下20度を下回る厳しい環境で強制労働を強いられました。 |
・ |
가스라이팅은 상대로부터 잘못된 정보를 강요받는 심리적 학대입니다. |
|
ガスライティングは相手から間違った情報を強要される心理的虐待です。 |
・ |
패전국은 전후, 커다란 정치적・경제적 재건을 강요받았다. |
|
敗戦国は戦後、大きな政治的・経済的な再建を強いられた。 |
・ |
원화 강세가 진행 중으로, 기업은 비용 절감을 강요받고 있습니다. |
|
ウォン高が進行中で、企業はコスト削減を迫られています。 |
・ |
피고인은 자기에게 불이익한 공술을 강요받지 않는다. |
|
被告人は、自己に不利益な供述を強要されない。 |
・ |
저지르지 않은 죄를 자백하도록 강요받았다. |
|
犯していない罪を自白するよう強要された。 |
・ |
그는 갈등 속에서 결단을 강요받고 있다. |
|
彼は葛藤の中で決断を迫られている。 |
・ |
상사에게 잔업을 강요받았다. |
|
上司に残業を強いられた。 |