・ |
걷기는 뇌 기능의 퇴화를 막아 주고 행복지수도 높여 준다고 한다. |
|
歩くことは、脳機能の退化を防いでくれて幸福指数もあげてくれうという。 |
・ |
걷기나 근육 운동 등 일상적으로 운동하는 노인도 많다. |
|
ウォーキングや筋トレなど、日常的に運動するシニアも多い。 |
・ |
올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다. |
|
正しく歩くことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。 |
・ |
걷기 중에는 쉬엄쉬엄 수분 보충을 하는 것이 좋습니다. |
|
ウォーキング中は休み休み水分補給をするのが良いです。 |
・ |
그는 비참한 과거를 딛고 새로운 삶을 걷기 시작했다. |
|
彼は惨めな過去を乗り越え、新しい人生を歩み始めた。 |
・ |
'금이야 옥이야'처럼 소중히 키웠지만, 자라면서 스스로의 길을 걷기 시작했다. |
|
「蝶よ花よ」のように大切に育てたが、成長するにつれて自分の道を歩むようになった。 |
・ |
그는 퇴직 후 교단을 떠나 다른 길을 걷기 시작했다. |
|
彼は退職後、教壇を離れ、別の道を歩み始めた。 |
・ |
골짜기 길이 험해서 걷기 힘들다. |
|
谷の道が険しくて歩きにくい。 |
・ |
맹인이 길을 걷기 위해서는 안내견이 필요합니다. |
|
盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。 |
・ |
옥살이를 마친 그는 새로운 인생을 걷기 시작했다. |
|
監獄暮らしを終えた彼は、新しい人生を歩み始めた。 |
・ |
길 가장자리가 들쭉날쭉해서 걷기 어렵다. |
|
道の端がぎざぎざになっていて歩きにくい。 |
・ |
새 신발의 힐이 뾰죽해서 걷기 불편합니다. |
|
新しい靴のかかとが尖っているので、歩きづらいです。 |
・ |
부부란 일생을 함께 걷기로 정한 매우 소중한 파트너입니다. |
|
夫婦とは、一生を共に歩むと決めたかけがえのないパートナーです。 |
|