・ |
선고를 받다. |
|
宣告を受ける。 |
・ |
앞으로 1년 밖에 살지 못한다는 선고를 받았다. |
|
これから1年しか生きられないという宣告を受けた。 |
・ |
선고 결과를 듣고 무척 당혹스러웠다. |
|
宣告結果を聞き、非常に当惑した。 |
・ |
의사에게 여명 1개 월을 선고받았다. |
|
医者に余命1ヶ月を宣告された。 |
・ |
재판에서 유죄 판결을 선고받았다. |
|
裁判で有罪判決を宣告された。 |
・ |
그는 형기가 선고되어 교도소로 송치되었다. |
|
彼は刑期が宣告され、刑務所に送られた。 |
・ |
판결이 선고되면 양측은 그 후 대응을 고민해야 한다. |
|
判決が宣告されると、どちらの側もその後の対応を考える必要がある。 |
・ |
그는 사형을 선고받았다. |
|
彼は死刑を宣告された。 |
・ |
판결을 선고받은 후 항소할지 여부를 결정하게 된다. |
|
判決を宣告された後、控訴するかどうか決めることになる。 |
・ |
법원에서 선고를 받으면 다음 단계로 나갈 수 있다. |
|
裁判所で宣告を受けると、次のステップに進むことができる。 |
・ |
법원에서 선고를 받으면 그 결정을 따라야 한다. |
|
裁判所から宣告を受けると、その決定に従わなければならない。 |
・ |
법적인 문제가 해결되지 않아서 그 기업은 파산 선고를 받았습니다. |
|
法的な問題が解決しないため、その企業は破産宣告を受けました。 |
・ |
공갈죄에 해당할 경우, 장기형이 선고될 수 있습니다. |
|
恐喝罪に該当する場合、長期の懲役刑が課されることがあります。 |
|