・ |
망고주스 두 개, 카페라떼 한 개 주세요. |
|
マンゴージュース2つ、カフェラテ1つください。 |
・ |
망고 향이 달다. |
|
マンゴーの香りが甘い。 |
・ |
망고를 아주 좋아해요. |
|
マンゴーが大好きです。 |
・ |
망고를 먹다. |
|
マンゴーを食べる。 |
・ |
망고주스를 마신다. |
|
マンゴージュースを飲む。 |
・ |
망고의 씨를 제거하다. |
|
マンゴーの種を取り除く。 |
・ |
망고의 껍질을 벗기다. |
|
マンゴーの皮を剥く。 |
・ |
망고의 단맛이 좋아. |
|
マンゴーの甘さが好きだ。 |
・ |
망고 디저트를 즐기다. |
|
マンゴーのデザートを楽しむ。 |
・ |
망고의 과육이 부드럽다. |
|
マンゴーの果肉が柔らかい。 |
・ |
망고를 믹서에 갈다. |
|
マンゴーをミキサーにかける。 |
・ |
망고 드레싱을 만들다. |
|
マンゴーのドレッシングを作る。 |
・ |
매일 희망고문을 당하는 기분이 들어서 정말 힘들다. |
|
毎日希望拷問を受けている気分で、本当に辛い。 |
・ |
그는 그저 나를 희망고문하려는 것 같았다. |
|
彼はただ私を希望拷問しようとしているようだった。 |
・ |
희망고문을 당한 뒤, 나는 그 상황을 잊을 수가 없었다. |
|
希望拷問を受けた後、私はその状況を忘れられなかった。 |
・ |
기대감에 가득 차 있었는데, 결국 희망고문이었어. |
|
期待感でいっぱいだったのに、結局は希望拷問だった。 |
・ |
그녀는 희망고문을 당해서 마지막에는 완전히 지쳐 있었다. |
|
彼女は希望拷問を受けて、最後には完全に疲れ果てていた。 |
・ |
마지막 순간까지 희망고문을 당하면서 너무 괴로웠다. |
|
最後の瞬間まで希望拷問を受けて、すごく辛かった。 |
・ |
희망고문은 내가 가장 싫어하는 거야. |
|
希望拷問は私が最も嫌いなことだ。 |
・ |
그가 나에게 계속 희망고문을 하면서 결국 아무것도 말하지 않았다. |
|
彼は私にずっと希望を持たせておいて、結局何も言わなかった。 |
・ |
영화는 결말이 너무 예상 외여서 희망고문 같았어. |
|
映画の結末は予想外で、希望拷問のようだった。 |
・ |
로또는 결코 존재하지 않는 희망고문 같은 거라고 생각한다. |
|
ロットは、決して存在しない希望と言う名の拷問だと思う。 |
|