・ |
공기가 희박하다. |
|
空気が希薄だ。 |
・ |
산소가 희박하다. |
|
酸素が希薄である。 |
・ |
희박한 대기 중에서는 산소 농도가 저하됩니다. |
|
希薄な大気中では酸素濃度が低下します。 |
・ |
이 지역에서는 비가 내리는 빈도가 희박합니다. |
|
この地域では雨の降る頻度が希薄です。 |
・ |
산악 지대에서는 공기가 희박해집니다. |
|
山岳地帯では空気が希薄になります。 |
・ |
그 지역에서는 취업 기회가 희박해요. |
|
その地域では就業機会が希薄です。 |
・ |
그 지역의 인구는 매우 희박합니다. |
|
その地域の人口は非常に希薄です。 |
・ |
희박한 가능성밖에 없는 상황에 직면해 있습니다. |
|
希薄な可能性しかないという状況に直面しています。 |
・ |
인구 밀도가 희박하다. |
|
人口密度が低い。 |
・ |
히말라야의 공기는 매우 희박하고, 고산병에 걸리는 사람도 많습니다. |
|
ヒマラヤの空気は非常に薄く、高山病になる人も多いです。 |
・ |
민간요법의 일부는 과학적 근거가 희박한 것으로 알려져 있다. |
|
民間療法の一部は、科学的根拠が薄いとされている。 |
・ |
고도가 높아지면 공기가 희박해져 공기 저항이 줄기 때문에, 저고도보다 빨리 날 수 있게 됩니다. |
|
高度が上がると空気が薄くなって空気抵抗が減るため、低高度より速く飛べるようになります。 |
・ |
공기가 희박한 산에서 그렇게 무거운 짐을 옮기는 것은 어렵다. |
|
山の薄い空気の中で、そんなに重たい荷物を運ぶのは難しい。 |