・ |
이 기차표는 3일간 유효하다. |
|
この電車の切符は3日間有効だ。 |
・ |
이 새로운 규칙은 1월 1일 이후 유효해진다. |
|
この新しい規則は1月1日以降有効になる。 |
・ |
이 규칙들은 향후 5년간 유효하다. |
|
これらの規則は今後5年間有効である。 |
・ |
법적으로 유효하다고 승인하다. |
|
法的に有効だと承認する。 |
・ |
표는 며칠 동안 유효합니까? |
|
切符は何日間有効ですか? |
・ |
이 합의는 법적으로 유효합니까? |
|
この合意は法的に有効ですか? |
・ |
박리다매는 특히 가격 경쟁이 치열한 업계에서 유효한 방법이다. |
|
薄利多売は、特に価格競争が激しい業界で有効な手法だ。 |
・ |
보험 증서의 유효 기간이 만료된 경우 갱신 절차가 필요합니다. |
|
保険証書の有効期限が切れた場合、更新手続きが必要です。 |
・ |
보험 증서에 서명해야만 계약이 유효해집니다. |
|
保険証書に署名して初めて契約が有効となります。 |
・ |
증서의 유효 기간이 지나면 효력이 없을 수 있습니다. |
|
証書の有効期限が過ぎると、効力がなくなることがあります。 |
・ |
인지력을 높이기 위해서는 뇌를 활성화시키는 활동이 유효합니다. |
|
認知力を高めるためには、脳を活性化させる活動が有効です。 |
・ |
유효한 URL을 입력해 주세요. |
|
有効なURLを入力してください。 |
・ |
유효하지 않은 URL입니다. |
|
無効なURLです。 |
・ |
도메인의 유효 기간이 가까워지고 있으니, 갱신 잊지 마세요. |
|
ドメインの有効期限が近づいているので、更新を忘れないでください。 |
・ |
부처님의 가르침은 오늘날에도 여전히 유효합니다. |
|
仏陀の教えは今日でも依然として有効です。 |
・ |
이 최저가는 이번 주에만 유효합니다. |
|
この最安値は今週のみ有効です。 |
|