・ |
사람들은 서민을 돕기 위해 복권을 구입한다. |
|
人々は庶民を助けるために宝くじを購入する。 |
・ |
서민들은 경제적인 여유가 없다. |
|
庶民たちは経済的余裕がない。 |
・ |
물가 상승과 금리 인상은 서민의 생활에 큰 부담을 준다. |
|
物価上昇と金利引き上げは庶民生活に大きな負担を与える。 |
・ |
정치인들은 개구리 올챙이 적 생각 못하는 것처럼 서민의 고충을 잊기 쉽다. |
|
政治家たちは、カエルはオタマジャクシの時のことを覚えていないかのように、庶民の苦労を忘れがちだ。 |
・ |
이 레스토랑은 너무 고급스러워서 서민들에게는 문턱이 높아요. |
|
このレストランは高級すぎて庶民には敷居が高いです。 |
・ |
일부 권력자는 서민을 괴롭히면서 배를 불린다. |
|
一部の権力者は庶民を苦しめながら欲を満たす。 |
・ |
라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다. |
|
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。 |
・ |
김치찌개는 한국의 대표적 서민 음식이다. |
|
キムチチゲは韓国の代表的な庶民の料理だ。 |
・ |
설렁탕은 한국의 서민적인 요리입니다. |
|
ソルロンタンは韓国の庶民的な料理です。 |
・ |
파전은 가정에서도 만들 수 있는 서민적인 요리입니다. |
|
パジョンは家庭でも作れる庶民的な料理です。 |
・ |
한글은 서민도 읽을 수 있도록 만들어진 문자입니다. |
|
ハングルは庶民でも読めるようにと、作られた文字です。 |
・ |
양식 기술의 진전으로 서민들도 먹을 수 있게 되었다. |
|
養殖技術の進展で庶民も食べられるようになってきた。 |
・ |
서민이 힘든 일을 극복하기 위해 불렀던 음악이 민요입니다. |
|
庶民が仕事の大変さを克服するために歌った音楽が民謡です。 |
|