・ |
전기톱은 힘이 강해서 굵은 나무도 쉽게 자를 수 있다. |
|
チェーンソーは力強くて、太い木も簡単に切れる。 |
・ |
콩밥을 먹게 될 줄은 아무도 예측하지 못했다. |
|
監獄暮らしをすることになるなんて、誰も予想していなかった。 |
・ |
두 사람이 헤어진 이유에 대해 뒷말이 무성하지만, 정확한 이유는 아무도 모른다. |
|
二人が別れた理由について後ろで様々な噂が飛び交っているが、真相は誰も知らない。 |
・ |
그는 나이가 많은 사람에게도 건방을 떨어, 아무도 그를 좋아하지 않아. |
|
彼は年上の人に対しても生意気な態度をとって、誰も彼を好まない。 |
・ |
그는 배신자로서 아무도 믿을 수 없게 되었어요. |
|
彼は裏切者として、誰も信じられなくなりました。 |
・ |
끗발이 센 사람이 발언하면, 아무도 그에게 반대할 수 없다. |
|
権力を持っている人が発言すると、誰もが従わざるを得ない。 |
・ |
그의 끗발이 너무 세서, 아무도 그에게 의견을 낼 수 없다. |
|
彼の権力が強すぎて、誰も彼に意見を言えない。 |
・ |
그는 회사에서 끗발이 세서, 아무도 그에게 반항할 수 없다. |
|
彼は会社で権力を持っているから、誰も彼に逆らえない。 |
・ |
잠이 깨었을 때, 옆에 아무도 없었다. |
|
目が覚めたとき、隣に誰もいなかった。 |
・ |
갑자기 얼굴을 내밀어도 아무도 신경 쓰지 않을 것이다. |
|
急に顔を出しても、誰も気にしないだろう。 |
|