・ |
좌석 배치를 정하다. |
|
席の配置を決める。 |
・ |
이 방 배치를 바꾸면 더 넓게 사용할 수 있을 것 같은데요. |
|
この部屋の配置を変えるともっと広く使えると思うのですが。 |
・ |
식물의 배치가 방의 분위기를 밝게 한다. |
|
植物の配置が部屋の雰囲気を明るくする。 |
・ |
작업 공간 배치를 최적화하기 위해 책상과 의자의 위치를 조정했다. |
|
作業スペースの配置を最適化するために、机と椅子の位置を調整した。 |
・ |
상품 배치를 바꿔 판매 효과를 높일 계획이다. |
|
商品の配置を変えて、販売効果を高める計画だ。 |
・ |
그림의 배치가 벽에 맞춰 조정되었다. |
|
絵画の配置が壁に合わせて調整された。 |
・ |
행사장 배치를 검토하고, 참가자의 동선을 생각했다. |
|
イベント会場の配置を検討して、参加者の動線を考えた。 |
・ |
서가의 배치를 바꾸어, 스페이스를 유효 활용한다. |
|
書棚の配置を変えて、スペースを有効活用する。 |
・ |
테이블 배치를 원형으로 변경하여 의사소통을 촉진했다. |
|
テーブルの配置を円形に変更して、コミュニケーションを促進した。 |
・ |
거추장스러운 응접실의 배치를 바꾸고 싶다. |
|
邪魔くさい応接室の配置を変えたい。 |
・ |
입주하기 전에 가구 배치를 생각했어요. |
|
入居する前に家具の配置を考えました。 |
・ |
초청장에는 좌석 배치와 식사 선택지가 적혀 있다. |
|
招待状には席次や食事の選択肢が書かれています。 |
・ |
스프링클러 배치를 변경해서 물 낭비를 줄였다. |
|
スプリンクラーの配置を変更して、水の無駄を減らした。 |
・ |
반찬을 담을 때 색감을 고려해서 균형 좋게 배치하는 것이 좋다. |
|
おかずを盛るときは、色合いを考えてバランスよく配置すると良い。 |
・ |
상사는 팀 배치를 어떻게 할지 고심하고 있다. |
|
上司はチームの配置をどうするかで苦しんでいる。 |
・ |
퍼레이드 후방에는 경비원이 배치되어 있다. |
|
パレードの後方には警備員が配置されている。 |
・ |
학교에서 정원 미달이 일어나면, 교사 배치가 재조정될 수 있다. |
|
学校のクラスで定員割れが起きると、教師の配置が見直されることがある。 |
・ |
말풍선을 캐릭터 근처에 배치했습니다. |
|
吹き出しをキャラクターの近くに配置しました。 |
・ |
스마트폰 홈 화면에 좋아하는 아이콘을 배치했어요. |
|
スマホのホーム画面にお気に入りのアイコンを配置しました。 |
・ |
계엄군은 도시의 질서를 유지하기 위해 배치되었습니다. |
|
戒厳軍は都市の秩序を維持するために配置されました。 |
・ |
테트라포드를 해변에 배치하여 파도의 영향을 줄입니다. |
|
テトラポッドを海岸に配置して、波の影響を減らします。 |
|