・ |
대의명분을 내세우다. |
|
大義名分を掲げる。 |
・ |
대의명분이 서다. |
|
大義名分が立つ。 |
・ |
대의명문을 세우다. |
|
大義名分を立てる。 |
・ |
대의명분을 잃다. |
|
大義名分を失う。 |
・ |
구조조정을 할 대의명분이 필요합니다. |
|
リストラをする大義名分が必要です。 |
・ |
대의명분이 없는 자가 최종적으로 승리를 거둔 예는 없다. |
|
大義名分を持たない者が最終的な勝利をおさめた例はない。 |
・ |
대의명분을 갖지 않는 싸움은 승리하고 거리가 멀다. |
|
大義名分を持たない戦いは勝利には程遠い。 |
・ |
정치가의 어록은 때때로 그 시대의 상황을 반영합니다. |
|
政治家の語録は時々、その時代の状況を反映しています。 |
・ |
신세대의 유행은 빠르게 바뀝니다. |
|
新世代の流行は移り変わりが早いです。 |
・ |
신세대의 감각은 매우 참신합니다. |
|
新世代の感覚はとても斬新です。 |
・ |
수비수는 상대의 공격을 막는 중요한 역할을 맡고 있다. |
|
ディフェンダーは相手の攻撃を防ぐ重要な役割を担っている。 |
・ |
축구 경기에서 골대의 너비는 정해져 있다. |
|
サッカーの試合では、ゴールポストの幅が決まっている。 |
・ |
서대의 어획량은 해마다 감소하고 있어요. |
|
アカシタビラメの漁獲量は年々減少しています。 |
・ |
그는 참을 수 없어서 상대의 싸대기를 때렸다. |
|
彼は我慢できず、相手にびんたを食わした。 |
・ |
경기 중에 그는 상대의 움직임을 견제하려고 했다. |
|
競技の中で、彼は相手の動きを牽制しようとした。 |
・ |
맞짱을 뜨기 전에 상대의 실력을 잘 파악해야 한다. |
|
勝負を張る前に、相手の実力をよく見極めるべきだ。 |
・ |
수비에 집중하여 상대의 공격을 막을 수 있었어요. |
|
守備に集中することで、相手の攻撃を防げました。 |
|