・ |
이 상품은 높은 품질 기준을 충족합니다. |
|
この商品は高い品質基準を満たしています。 |
・ |
이 신청서는 필요 조건을 충족합니다. |
|
この申請書は必要条件を満たしています。 |
・ |
그 제안은 모든 조건을 충족합니다. |
|
その提案はすべての条件を満たしています。 |
・ |
이 제안은 모든 요건을 충족합니다. |
|
この申し出はすべての要件を満たしています。 |
・ |
이 계획은 모든 요건을 충족합니다. |
|
この計画はすべての要件を満たしています。 |
・ |
우리는 모든 고객의 요구를 충족시키는 것을 목표로 하고 있습니다. |
|
私たちはすべての顧客の要望を満たすことを目指しています。 |
・ |
그의 행동은 우리의 기대를 완전히 충족시켰습니다. |
|
彼の行動は私たちの期待を完全に満たしました。 |
・ |
그의 연설은 청중의 기대를 충족시켰습니다. |
|
彼の演説は聴衆の期待を満たしました。 |
・ |
일정한 자격을 충족한 사람이라면 누구나 신청할 수 있습니다. |
|
一定の資格を満たした人なら誰でも申込みできます。 |
・ |
이 제품은 소비자의 수요를 충족시키고 있습니다. |
|
この製品は消費者の需要を満たしています。 |
・ |
신제품은 고객의 요구를 충족시키기 위해 개발되었습니다. |
|
新製品は顧客のニーズを満たすために開発されました。 |
・ |
일정 조건을 충족하면 소득이 비과세됩니다. |
|
一定の条件を満たせば、所得が非課税になります。 |
・ |
자금 동결을 해제하려면 몇 가지 조건을 충족해야 합니다. |
|
資金凍結を解除するためには、いくつかの条件を満たす必要があります。 |
・ |
시민권을 취득하기 위해서는 특정 요건을 충족해야 합니다. |
|
市民権を取得するためには、特定の要件を満たす必要があります。 |
・ |
영주하려면 일정한 조건을 충족해야 합니다. |
|
永住するには一定の条件を満たさなければなりません。 |
・ |
관세 면제를 받으려면 일정 조건을 충족해야 합니다. |
|
関税の免除を受けるためには、一定の条件を満たす必要があります。 |
・ |
선행을 하면 마음이 충족돼요. |
|
善行をしていると、心が満たされる。 |
・ |
학사 학위를 취득하려면 학점을 충족해야 합니다. |
|
学士号を取得するためには、単位を満たす必要があります。 |
・ |
특정 조건을 충족하면 우대를 받습니다. |
|
特定の条件を満たすと優遇されます。 |
・ |
임상 시험 참가자는 엄격한 기준을 충족해야 합니다. |
|
臨床試験の参加者は、厳格な基準を満たさなければなりません。 |
・ |
저희는 고객님의 요구를 충족시키기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
|
私どもは、お客様のニーズに応えるために日々努力しております。 |
|