・ |
친구가 한국으로 떠나는 날 공항에 배웅을 나갔다. |
|
友達が韓国に出発する日、空港に見送りに行った。 |
・ |
부모님을 배웅하고 집에 들어오니 자꾸 부모님 모습이 눈에 밟혀서 일이 손에 잡히지 않았다. |
|
両親を見送り、家に入ると、何度も両親の姿が目に浮かんできて、仕事が手につかなかった。 |
・ |
매장될 때는 가족이 정성껏 배웅합니다. |
|
埋葬される際には、家族が心を込めて見送ります。 |
・ |
매장하기 위한 절차가 완료되어 고인을 진심으로 배웅했습니다. |
|
埋葬するための手続きが完了し、故人を心から見送りました。 |
・ |
선창에서 출발하는 배를 배웅했습니다. |
|
埠頭から出発する船を見送りました。 |
・ |
출국하는 친구를 공항까지 배웅했습니다. |
|
出国する友人を空港まで見送りました。 |
・ |
우리는 그의 떠나는 모습을 배웅하기 위해 창문으로 그에게 손을 흔들었습니다. |
|
私たちは彼の去り行く姿を見送るために窓から彼に手を振りました。 |
・ |
그의 가족은 그의 여행을 배웅하기 위해 그를 웃는 얼굴로 보냈습니다. |
|
彼の家族は彼の旅立ちを見送るために彼を笑顔で送り出しました。 |
・ |
우리는 그의 마지막 순간을 배웅하기 위해 그와 함께 있었습니다. |
|
私たちは彼の最後の瞬間を見送るために彼と一緒にいました。 |
・ |
그의 가족은 그의 여행길을 배웅하기 위해 그를 껴안았습니다. |
|
彼の家族は彼の旅立ちを見送るために彼を抱きしめました。 |
・ |
그는 그녀의 여행길을 배웅하기 위해 도로 가장자리에 서 있었습니다. |
|
彼は彼女の旅立ちを見送るために道路の端で立っていました。 |
|