・ |
엄청 구불구불한 길입니다. |
|
かなりくねくねした道なりです。 |
・ |
왜 산길은 구불구불한가요? |
|
なぜ山道はくねくねなのですか? |
・ |
구불구불한 시골길을 따라 걷노라면 자신도 모르게 마음이 평온해진다. |
|
ねくねする田舎道にそって歩いていたら、分からないうちに心が落ち着く。 |
・ |
이 길은 구불구불합니다. |
|
この道はくねくね曲がっています。 |
・ |
구불구불한 길을 따라가고 있어요. |
|
くねくね曲がる道を進んでいきます。 |
・ |
산길은 구불구불해서 운전하기 어렵습니다. |
|
山道はくねくねと曲がっていて、運転が難しいです。 |
・ |
구불구불한 길을 걷다 보면 경치가 변해갑니다. |
|
くねくね曲がる道を歩いていると、景色が変わっていきます。 |
・ |
구불구불한 강이 아름다운 경치를 만들고 있어요. |
|
くねくねと曲がる川が美しい景色を作っています。 |
・ |
이 길은 구불구불해서 차멀미하기 쉬워요. |
|
この道はくねくねしていて、車酔いしやすいです。 |
・ |
길이 구불구불하니까 조심해서 운전하세요. |
|
道がくねくね曲がっているので、注意して運転してください。 |
・ |
길이 구불구불해서 발걸음에 주의가 필요합니다. |
|
道がくねくねしているので、足元に注意が必要です。 |
・ |
이 강은 구불구불해서 낚시하기에 최적입니다. |
|
この川はくねくねと曲がっていて、釣りに最適です。 |
・ |
길이 구불구불해서 속도를 줄여서 운전하고 있습니다. |
|
道がくねくねしているので、スピードを控えめに運転しています。 |
・ |
구불구불한 도로를 지나면 아름다운 경치가 펼쳐집니다. |
|
くねくね曲がる道路を通ると、美しい景色が広がっています。 |
・ |
산길이 구불구불해서, 특히 날씨가 나쁠 때는 위험합니다. |
|
山道はくねくねしていて、特に天候が悪いときは危険です。 |
・ |
구불구불한 길을 차로 가는 것은 조금 무섭습니다. |
|
くねくね曲がる道を車で進むのは少し怖いです。 |
・ |
이 산길은 구불구불해서 지나가는 데 시간이 걸려요. |
|
この山道はくねくねしていて、通るのに時間がかかります。 |
・ |
구불구불한 길을 걸으며 기분 좋게 운동했어요. |
|
くねくねと曲がる道を歩いて、気持ちよく運動しました。 |
・ |
구불구불한 길은 차 운전을 어렵게 만들어요. |
|
くねくね曲がる道は、車の運転を難しくします。 |
・ |
구불구불한 산길을 따라가면 또 다른 경치가 펼쳐집니다. |
|
くねくね曲がる山道を進んでいくと、また新しい景色が広がります。 |
・ |
건물의 색깔은 알록달록, 외벽은 구불구불하다. |
|
建物の色は色とりどり、外壁はくねくねだ。 |
・ |
인생은 때때로 구불구불 돌아가는 길을 요구합니다. |
|
人生はたまに、くねくね回っていく道を要求します。 |
・ |
뱀이 몸을 구불구불 움직이고 있다. |
|
ヘビが体をくねくねと動かしている。 |