・ |
그녀는 그가 그녀를 좋아하는 것을 처음부터 느끼고 있었다. |
|
彼女は彼が彼女のことを好きだと最初から感じていた。 |
・ |
당신은 처음부터 전부 알고 있었죠? |
|
あなたは最初から全部知っていたんでしょう。 |
・ |
뭐. 처음부터 잘하는 사람이 어딨니? |
|
初めからうまい人はどこにもいないよ。 |
・ |
그 선거는 처음부터 결과가 보이는 짜고 치는 고스톱이다. |
|
その選挙は、最初から結果が見えている出来レースだ。 |
・ |
이 콘테스트는 처음부터 결과가 정해져 있는 짜고 치는 고스톱이다. |
|
このコンテストは、最初から結果が決まっている出来レースだ。 |
・ |
이 계획은 처음부터 무리라고 생각한다. 싹이 노랗다. |
|
この計画は最初から無理だと思う。 |
・ |
다시 한 번 되감아서 처음부터 다시 시작하겠습니다. |
|
もう一度、巻き戻して最初からやり直します。 |
・ |
테이프를 되감아서 다시 처음부터 들었습니다. |
|
テープを巻き戻して、もう一度最初から聞きました。 |
・ |
후회하고 인생을 처음부터 다시 시작하고 싶은 것은 누구라도 있습니다. |
|
後悔して人生やり直したいと思うことは誰にでもあります。 |
・ |
처음부터 성공할 수는 없어. 한술 밥에 배부르랴. |
|
最初から成功することはできない。一さじのご飯でお腹がいっぱいになるだろうか。 |
・ |
그러고 보니 그는 처음부터 별로 내키지 않는 눈치였다. |
|
そういえば、彼は初めからあまり気乗りしない様子をみせていたのだった。 |
・ |
요리는 처음부터 솜씨가 좋을 수 없습니다. |
|
料理は最初から手際よくできません。 |
・ |
이 드라마는 시즌의 처음부터 끝까지 중요한 복선이 전개되고 있습니다. |
|
このドラマは、シーズンの最初から最後まで、重要な伏線が展開されています。 |
|