・ |
일은 잘 진행되고 있습니다. |
|
仕事はうまく進んでいます。 |
・ |
업무보고는 토론식으로 진행될 예정이다. |
|
業務報告は討論式で行われる予定だ。 |
・ |
일은 항상 계획대로 진행되는 것은 아니다. |
|
物事はいつも計画通りに進むわけではない。 |
・ |
일이 잘 진행되지 않네. |
|
仕事がうまく進まないね。 |
・ |
회의가 예정대로 진행되고 있습니다. |
|
会議が予定通りに進行しています。 |
・ |
프로젝트는 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
プロジェクトは順調に進行しています。 |
・ |
그의 일은 순조롭게 진행되고 있습니다. |
|
彼の仕事は順調に進行しています。 |
・ |
이벤트 준비가 착착 진행되고 있습니다. |
|
イベントの準備が着々と進行しています。 |
・ |
새로운 시스템이 도입되어 업무가 진행되고 있습니다. |
|
新しいシステムが導入され、業務が進行しています。 |
・ |
송송 썰면 요리가 빨리 진행돼요. |
|
さくさく切ると料理が早く進みます。 |
・ |
그 계획은 기대에 어긋나는 방식으로 진행되고 있다. |
|
その計画は期待にそぐわない方法で進んでいる。 |
・ |
맺고 끊는 것이 분명한 직원 덕분에 회의는 순조롭게 진행되었다. |
|
てきぱきしているスタッフのおかげで、会議は順調に進んだ。 |
・ |
너무 많은 일에 정신을 팔아서 작업이 진행되지 않는다. |
|
あまりにも多くのことに気を取られて、作業が進まない。 |
・ |
그의 계획에는 빈틈이 없고, 모든 일이 순조롭게 진행되고 있다. |
|
彼の計画には抜け目がなく、すべてが順調に進んでいる。 |
・ |
경기가 진행될수록 선수들의 페이스에 속도가 붙었다. |
|
競技が進むにつれて、選手たちのペースに拍車がかかっていった。 |
・ |
오늘은 특히 일이 더디게 진행되어서 야근이 필요할 것 같아요. |
|
今日は特に仕事が遅いので、残業が必要になりそうです。 |
・ |
어쩔 수 없이 일이 더디게 진행되는 날이 있습니다. |
|
どうしても仕事が遅くなってしまう日があります。 |
・ |
오늘은 일이 더디게 진행돼서 끝나는 시간이 늦어질 것 같아요. |
|
今日は仕事が遅くて、終わるのが遅くなりそうです。 |
・ |
공갈미수 혐의로 조사가 진행되고 있다. |
|
恐喝未遂の容疑で調査が行われている。 |
|