・ |
테니스 경기는 선수의 부상 때문에 중지되었어요. |
|
テニスの試合は選手の怪我のため中止されました。 |
・ |
오늘 예정은 예기치 못한 문제로 인해 중지되었어요. |
|
今日の予定は予期せぬ問題のため中止されました。 |
・ |
관광 버스 투어는 예약 수가 부족해서 중지되었습니다. |
|
観光バスツアーは予約数が足りないため中止されました。 |
・ |
쇼 시작 직전에 화재 경보기가 작동하여 이벤트가 중지되었습니다. |
|
ショーの開始直前に火災報知器が作動し、イベントは中止されました。 |
・ |
버스 운행은 파업 때문에 중지됩니다. |
|
バスの運行はストライキのため中止されます。 |
・ |
페리 운항은 악천후로 인해 중지되었습니다. |
|
フェリー運航は悪天候のため中止されました。 |
・ |
음악 축제는 자금 부족으로 중단되었습니다. |
|
音楽フェスティバルは資金不足のため中止されました。 |
・ |
경기 중에 발생한 폭풍우 때문에 경기는 중지되었습니다. |
|
試合中に発生した暴風雨のため、試合は中止されました。 |
・ |
퍼레이드는 안전상의 우려로 중지되었습니다. |
|
パレードは安全上の懸念から中止されました。 |
・ |
회의는 갑작스러운 스케줄 변경 때문에 중지되었습니다. |
|
会議は急なスケジュール変更のため中止されました。 |
・ |
스포츠 이벤트는 보건상의 우려로 인해 중지됩니다. |
|
スポーツイベントは保健上の懸念から中止されます。 |
・ |
오랜 프로젝트가 중지되어 실망했다. |
|
長年のプロジェクトが中止になりがっかりした。 |
・ |
좋아하는 아티스트의 라이브가 중지되어 실망했다. |
|
好きなアーティストのライブが中止でがっかりした。 |
・ |
사정으로 인해 중지되었습니다. |
|
事情により中止となりました。 |
・ |
계정을 일시 중지했습니다. |
|
アカウントを一時停止しました。 |
・ |
풍랑 때문에 항해는 중지되었다. |
|
風浪のために航海は中止された。 |
・ |
소풍이 중지되어 낙심하다. |
|
遠足が中止になってがっかりする。 |
・ |
하드웨어 고장으로 시스템이 중지되었습니다. |
|
ハードウェアの故障が原因でシステムが停止しました。 |
・ |
스캔들의 영향으로 잠시 활동을 중지하게 되었습니다. |
|
スキャンダルの影響で、しばらく活動を休止することになりました。 |
・ |
정전이 발생해 일부 일정이 중지되었다. |
|
停電が発生して一部日程が中止された。 |
・ |
정전으로 일시 중지되었던 업무가 재개될 예정입니다. |
|
停電で一時中止された業務が再開される予定です。 |
・ |
아쉽게도 이벤트 중지가 결정되었습니다. |
|
残念ながら、イベントの中止が決定いたしました。 |
・ |
수상한 거래가 있었기 때문에 거래를 일시 중지했습니다. |
|
不審な取引があったため、取引を一時停止しました。 |
|