・ |
결정을 내리다. |
|
決定を下す。 |
・ |
결정을 따르다. |
|
決定を従う。 |
・ |
결정을 서두르다. |
|
決定を急ぐ。 |
・ |
지금 당장 결정하라는 거에요? |
|
今すぐ決めろということですか。 |
・ |
한번 결정한 일은 끝까지 최선을 다한다. |
|
一度決めたことは、最後まで頑張りぬく。 |
・ |
사람은 스스로 내린 결정과 행동들을 통해서 성장한다. |
|
人は自ら下した決定と行動を通じて成長する。 |
・ |
이건 이미 결정 사항이에요. |
|
の件はすでに決定事項です。 |
・ |
중요한 결정을 내릴 때는 신중해야 해. |
|
重要な決定を下すときは慎重でなければならない。 |
・ |
은퇴는 쉬운 결정이 아니에요. |
|
引退は簡単な決断ではありません。 |
・ |
확신에 차서 그 결정을 내렸다. |
|
確信に満ちて、その決断を下した。 |
・ |
그 결정은 나라의 명운이 달린 매우 중요한 것이다. |
|
その決定は、国の命運がかかっている非常に重大なものだ。 |
・ |
반응을 살피고 나서, 제안을 할지 말지 결정하겠다. |
|
反応をうかがってから、提案をするかどうか決めます。 |
・ |
반응을 살피고, 다음에 무엇을 말할지 결정했다. |
|
反応をうかがって、次に何を言うべきか決めた。 |
・ |
경제적인 이유로 회사는 상품의 가격을 낮추기로 결정했다. |
|
経済的な理由から、会社は商品の価格を下げることを決定した。 |
・ |
경쟁이 치열해져서 가격을 낮추기로 결정했다. |
|
競争が激化したため、価格を下げることに決めた。 |
・ |
정부는 교육 분야에 예산을 들이기로 결정했어요. |
|
政府は教育分野に予算を投じることを決定しました。 |
・ |
그녀는 그 결정에 맹렬히 반대하고 있습니다. |
|
彼女はその決定に猛烈に反対しています。 |
・ |
투자자는 신생 기업에 자금을 공급하기로 결정했습니다. |
|
投資家は新興企業に資金を供給することを決定しました。 |
・ |
사업을 접은 후에 어떤 일을 할지 아직 결정하지 않았다. |
|
事業をやめた後、どんな仕事をするか決めていない。 |
|