・ |
현재 무패를 달리고 있고 게다가 한 골도 허용하지 않았다. |
|
現在、無敗行進を続けていて、しかも一度も失点を許していない。 |
・ |
다른 사람의 프라이버시를 침범하는 것은 허용되지 않는다. |
|
他人のプライバシーを侵すことは許されない。 |
・ |
수비 실수로 골을 허용했어요. |
|
守備のミスが原因で、点を取られてしまいました。 |
・ |
팀은 끝까지 수비하며 상대에게 골을 허용하지 않았어요. |
|
チームは最後まで守備をして、相手に点を取らせなかったです。 |
・ |
근친혼은 문화나 지역에 따라 허용되는 경우도 있습니다. |
|
近親婚は文化や地域によっては許容されていることもあります。 |
・ |
호객 행위가 허용된 장소도 있지만, 예의를 지킬 필요가 있다. |
|
客引き行為が許可されている場所もあるが、マナーを守る必要がある。 |
・ |
폭리를 추구하는 것은 사회적으로 허용되는 일이 아닙니다. |
|
暴利を追求することは社会的に許されることではない。 |
・ |
협박하는 것은 절대로 허용되지 않는 행위입니다. |
|
脅すことは絶対に許される行為ではありません。 |
・ |
할랄푸드는 이슬람 법에 따라 허용된 식품을 의미합니다. |
|
ハラルフードとは、イスラム法に従って許可された食品のことです。 |
・ |
어떤 이유에서든 차별을 허용해서는 안 됩니다. |
|
どんな理由であれ、差別を許すべきではありません。 |
・ |
스토커의 행위를 허용하면 상황이 악화될 수 있습니다. |
|
ストーカーの行為を許してしまうと、エスカレートすることがあります。 |
|