・ |
통근 전철은 매우 붐빈다. |
|
通勤電車がひどく込み合っている。 |
・ |
명동은 항상 사람들로 붐비는 장소입니다. |
|
明洞はいつも人で混み合う場所です。 |
・ |
오늘도 전철이 엄청 붐비고 있다. |
|
今日も電車が非常に混んでいる。 |
・ |
서점은 그의 책을 찾는 고객들로 붐볐다. |
|
書店は彼の本を求める客で混みあった。 |
・ |
다양한 가게들이 들어서 있어 매우 붐비고 번화했다. |
|
様々な店が入っていてとても混み合いにぎやかだった。 |
・ |
지나치는 사람들의 어깨가 부딪힐 정도로 사람들이 붐볐다. |
|
すれ違う人々の肩がぶつかるほどの人ごみだった。 |
・ |
전철을 탈려고 했지만 붐벼서 못 탔다. |
|
電車に乗ろうとしたが、こんでいて乗れなかった。 |
・ |
교통이 붐벼서 5분 정도 늦는다고 합니다. |
|
交通が混んで、5分程度遅れるそうです。 |
・ |
길이 붐벼서 지각할 거 같아요. |
|
道が混んでいて、遅刻しそうです。 |
・ |
오늘 따라 길이 붐비네요. |
|
今日に限って道が混んでますね。 |
・ |
이 지역은 관광객들로 붐비고 있습니다. |
|
このエリアは観光客で賑わっています。 |
・ |
구정이라 고향으로 돌아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다. |
|
旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。 |
・ |
백화점 화장품 매장은 세일할 때 붐벼요. |
|
デパートの化粧品売り場はセール時には込み合います。 |
・ |
새로운 카페는 오픈부터 붐비고 있습니다. |
|
新しいカフェはオープンから賑わっています。 |
・ |
포장마차 거리는 저녁 식사 때 붐벼요. |
|
屋台街は夜の食事時には込み合います。 |
・ |
크리스마스 시즌에는 상가가 붐빕니다. |
|
クリスマスシーズンには商店街が込み合います。 |
・ |
행사장은 개장 전에 붐빕니다. |
|
イベント会場は開場前には込み合います。 |
・ |
주차장은 행사일에 붐빕니다. |
|
駐車場はイベントの日には込み合います。 |
・ |
공공 도서관은 시험 기간에 붐빕니다. |
|
公共の図書館は試験期間には込み合います。 |
・ |
크리스마스 이브의 거리는 붐빈다. |
|
クリスマスイブの街はにぎにぎしい。 |
・ |
개업식 장소는 많은 사람들로 붐볐습니다. |
|
開業式の会場は、多くの人で賑わいました。 |
・ |
면세점 계산대가 붐볐습니다. |
|
免税店のレジが混んでいました。 |
・ |
공원은 꼬마들로 붐비고 있습니다. |
|
公園はちびっ子たちで賑わっています。 |
・ |
어제 스키장은 붐볐어요. |
|
昨日のスキー場は賑わっていました。 |
・ |
궁전 입구는 관광객들로 붐볐습니다. |
|
宮殿の入口は観光客で賑わっていました。 |
・ |
북적북적 붐비다. |
|
わいわい賑わう。 |
・ |
전철 안이 붐벼서 꼼짝할 수가 없었어요. |
|
電車内が混んでいて身動きできませんでした。 |
・ |
더위로 근처 수영장이 붐비고 있다. |
|
暑さで近所のプールが賑わっている。 |
・ |
행사는 아주 성대해서, 회장에 들어 가지 못할 정도로 사람들로 붐비었습니다. |
|
式典は非常に盛大で、会場に入りきれないほどの人で賑わいました。 |
・ |
그 판화전은 많은 방문객들로 붐볐습니다. |
|
その版画展は大勢の来場者で賑わっていました。 |
|