・ |
절약을 위해 불필요한 지출을 줄였다. |
|
節約のために不要な支出を減らした。 |
・ |
그 가방은 이제 내게 불필요한 가방이야. |
|
そのカバンはもう私には不要なカバンなの。 |
・ |
아무것도 모르는 편이 불필요한 걱정을 하지 않아도 되니, 모르는 게 약이야. |
|
何も知らない方が、余計な心配をしなくて済むから、知らぬが仏だね。 |
・ |
스무고개를 할 때는 최대한 불필요한 질문을 피해야 한다. |
|
二十の扉をやるとき、なるべく無駄な質問を避けるべきだ。 |
・ |
조금이라도 경비를 덜기 위해 불필요한 소모품을 줄이기로 했습니다. |
|
少しでも経費を減らすため、無駄な消耗品を減らすことにしました。 |
・ |
경비를 덜기 위해 불필요한 지출을 재검토하는 것이 중요합니다. |
|
経費を減らすために、不要な支出を見直すことが重要です。 |
・ |
불필요한 지출로 손해를 봤다. |
|
無駄な支出で損をしてしまった。 |
・ |
불필요한 지출을 계속하면 월말에 목을 조이게 될 거예요. |
|
無駄な出費を続けると、月末に首を絞めることになりますよ。 |
・ |
그는 항상 말을 삼가기 때문에 불필요한 말을 하지 않는다. |
|
彼はいつも口を慎んでいるから、無駄なことは言わない。 |
・ |
불필요한 사치가 타락을 낳는다. |
|
無駄な贅沢が堕落を生む。 |
・ |
회사는 불필요해진 장비를 경매에 부치기로 했다. |
|
会社は不要になった機材を競売りにすることにした。 |
・ |
낚시를 해도 불필요하게 물고기를 살생하지 않습니다. |
|
釣りをしても、無駄に魚を殺生することはありません。 |
|