・ |
사정에 의해 예정이 변경되었습니다. |
|
事情により予定が変更されました。 |
・ |
사정에 의해 변경되었습니다. |
|
事情により変更されました。 |
・ |
주소가 변경되었습니다. |
|
住所が変更されました。 |
・ |
시작 시간이 변경되었습니다. |
|
スタート時間が変更されました。 |
・ |
일정이 변경될 예정입니다. |
|
スケジュールが変更される予定です。 |
・ |
사양이 변경되게 되었습니다. |
|
仕様が変更されることになりました。 |
・ |
규칙이 변경될 수 있습니다. |
|
ルールが変更される可能性があります。 |
・ |
디자인이 변경된다고 들었어요. |
|
デザインが変更されると聞きました。 |
・ |
예약이 변경될 수도 있습니다. |
|
予約が変更されるかもしれません。 |
・ |
설정이 자동으로 변경될 수 있습니다. |
|
設定が自動的に変更されることがあります。 |
・ |
절차가 변경될 예정입니다. |
|
手続きが変更される予定です。 |
・ |
메뉴가 변경될 수도 있어요. |
|
メニューが変更されるかもしれません。 |
・ |
주소가 변경되면 연락주세요. |
|
アドレスが変更される場合はご連絡ください。 |
・ |
정책이 변경될 수 있습니다. |
|
政策が変更される可能性があります。 |
・ |
계획이 변경되면 알려드리겠습니다. |
|
計画が変更される際には通知します。 |
・ |
행사 일정이 변경될 수 있습니다. |
|
イベントの日程が変更される可能性があります。 |
・ |
제품 사양이 변경될 수 있습니다. |
|
製品の仕様が変更されることがあります。 |
・ |
일부 기능이 변경될 예정입니다. |
|
一部の機能が変更される予定です。 |
・ |
시간이 변경될 수 있습니다. |
|
時間が変更される場合があります。 |
・ |
예정이 변경될 경우 알려드리겠습니다. |
|
予定が変更される場合はお知らせします。 |
・ |
그러한 이유로 일정이 변경되었습니다. |
|
そういうわけで、予定が変更になりました。 |
・ |
피치 못할 사정으로 일정이 변경된 점 사과드립니다. |
|
止むを得ない事情で予定が変更になったことをお詫び申し上げます。 |
・ |
예상보다 급물살을 타게 되어 계획이 변경되었다. |
|
予想以上に急激に進められることになり、計画が変更された。 |
・ |
갑툭튀한 문제로 계획이 변경되었어요. |
|
突然の問題で計画が変更されました。 |
・ |
전화번호부에 실려 있는 번호는 종종 변경될 수 있습니다. |
|
電話帳に載っている番号は、しばしば変更されることがあります。 |
・ |
과제 마감일이 변경될 수 있습니다. |
|
課題の締め切りが変更される場合があります。 |
・ |
고정 출연자가 변경되었습니다. |
|
レギュラー出演者が変更されました。 |
・ |
업데이트 후 인터페이스가 변경되었습니다. |
|
アップデート後にインターフェースが変更されました。 |
・ |
직항편이 지연되어 도착 시간이 변경되었습니다. |
|
直航便が遅延したため、到着時間が変更されました。 |
・ |
도메인이 변경되었으므로 링크를 업데이트해야 합니다. |
|
ドメインが変更されたので、リンクを更新する必要があります。 |
|