・ |
지혜를 짜내다. |
|
知恵を絞る。 |
・ |
지혜를 빌리다. |
|
知恵を借りる。 |
・ |
이 문제의 해결에는 많은 지혜가 필요하다. |
|
この問題の解決には多くの知恵が必要だ。 |
・ |
생활에 도움이 되는 지혜를 소개합니다. |
|
生活に役立つ知恵をご紹介します。 |
・ |
그는 문제를 해결하기 위해 지혜를 썼다. |
|
彼は問題を解決するために知恵を使った。 |
・ |
지혜를 얻기 위해서는 경험이 필요하다. |
|
知恵を得るためには経験が必要だ。 |
・ |
이 책에는 많은 지혜가 담겨 있다. |
|
この本には多くの知恵が詰まっている。 |
・ |
지혜를 가진 사람은 현명한 판단을 할 수 있다. |
|
知恵を持つ人は賢明な判断ができる。 |
・ |
옛날 사람들은 자연에서 많은 지혜를 얻었다. |
|
昔の人々は自然から多くの知恵を得た。 |
・ |
이 경험은 그에게 큰 지혜를 주었다. |
|
この経験は彼に大きな知恵を与えた。 |
・ |
이 수수께끼를 해결하기 위해서는 그의 지혜가 필요하다. |
|
この謎を解決するためには、彼の知恵が必要だ。 |
・ |
학문과 경험은 그녀의 지혜를 깊게 했다. |
|
学問と経験は彼女の知恵を深めた。 |
・ |
그녀의 지혜가 우리에게 도움이 될 것입니다. |
|
彼女の知恵が私たちの手助けになるでしょう。 |
・ |
그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
|
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 |
・ |
이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다. |
|
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさん愛された。 |
・ |
여든 살인 그에게서 많은 인생의 지혜를 배웠다. |
|
80歳の彼から多くの人生の知恵を学んだ。 |
・ |
혈기 왕성한 시기에는 추진력뿐만 아니라 지혜도 필요하다. |
|
血気旺盛な時期には、勢いだけでなく知恵も必要だ。 |
・ |
그 인물의 지혜는 헤아릴 수 없다. |
|
その人物の知恵は計り知れない。 |
・ |
그는 빈궁 속에서 살아가는 지혜를 배웠다. |
|
彼は貧窮の中で生きる知恵を身につけた。 |
・ |
그의 본처는 매우 지혜로워서 가족을 잘 이끌고 있어요. |
|
彼の本妻は非常に賢く、家族をうまくまとめています。 |
・ |
어리석은 사람이 지혜롭게 되려면 경험을 쌓는 것이 중요하다. |
|
おろか者が賢くなるには、経験を積むことが大切だ。 |
・ |
지혜롭던 사람도 불행한 환경에 놓이면 좌절하는 경우가 있다. |
|
頭の良い人も不幸な環境に置かれると挫折する場合がある。 |
・ |
그녀는 지혜로운 사람입니다. |
|
彼女は知恵のある人です。 |
|