・ |
코를 하도 많이 풀어서 피가 나왔어요. |
|
鼻をあまりにもたくさんかんだので、血が出てきました。 |
・ |
코를 흥 풀다. |
|
鼻をチーンとかむ。 |
・ |
사람 앞에서 코를 푸는 것은 매너 위반이라고 생각한다. |
|
人前で鼻をかむのはマナー違反だと思う。 |
・ |
잘못 코를 풀어 버리면 코막힘을 더 악화시킬 염려가 있다. |
|
間違った鼻のかみ方をしてしまうと、鼻づまりをさらに悪化させてしまう恐れがある。 |
・ |
어머니는 나에게 눈물을 보이지 않으려고 나오지도 않는 코를 풀었다. |
|
母は私に涙を見せまいと、出てもいない鼻を咬んだ。 |
・ |
코 풀고 난 휴지를 손으로 구겼다. |
|
鼻をかんだティッシュを握り潰した。 |
・ |
코 푸는 소리가 들린. |
|
鼻をかむ音が聞こえる。 |
・ |
그는 코 푸는 것을 참고 있다. |
|
彼は鼻をかむのを我慢している。 |
・ |
휴지로 코를 풀었다. |
|
ちり紙で鼻をかんだ。 |
・ |
휴지로 코를 풀었어요 |
|
ちり紙で鼻をかみました。 |
・ |
티슈로 코를 풀었어요. |
|
ティッシュで鼻をかみました。 |
・ |
그녀는 헛기침을 하고 나서 바로 휴지로 코를 풀었다. |
|
彼は空咳をしてから、喉を潤すために水を飲んだ。 |
・ |
주머니에서 티슈를 꺼내 코를 풀었습니다. |
|
ポケットからティッシュを取り出して鼻をかみました。 |
・ |
코를 풀다 |
|
鼻をかむ。 |
・ |
중이염이 시작되고 있을 때 코를 풀어 귀가 아파졌다. |
|
中耳炎がはじまっている時、鼻をかんで耳が痛くなった。 |