・ |
변함없이 당신을 사랑합니다. |
|
変わらずあなたを愛します。 |
・ |
변함없이 겨울의 추위가 이어지고 있습니다. |
|
相変わらず冬の寒さが続いています。 |
・ |
앞으로도 고객 여러분의 변함없는 성원을 부탁드립니다. |
|
今後もお客様の変わらない声援をよろしくお願い申し上げます。 |
・ |
변함없이 제 작품을 열심히 읽어주셔서 늘 각별한 고마움을 느낌니다. |
|
変わらず私の作品を熱心に読んでいただき、いつも格別の感謝の気持ちを持っています。 |
・ |
늘 변함없이 사랑해 주시고 지도해 주신 담임 선생님께 감사의 마음을 전합니다. |
|
いつも変わらず愛をもって指導してくださった担任先生に、感謝の気持ちを伝えます。 |
・ |
조건 없이 언제 어디서든 만나겠다는 입장에는 변함이 없다. |
|
条件なしにいつでもどこでも会うという立場には変わりがない。 |
・ |
변함없이 건강해 보여 다행이네요. |
|
相変わらず、お元気そうでなによりです。 |
・ |
올해도 변함없이 잘 부탁드립니다. |
|
今年も変わりませずよろしくお願いいたします。 |
・ |
단짝과는 몇 년이 지나도 변함없이 친구로 지낼 수 있어요. |
|
大親友とは、何年たっても変わらずに友達でいられるものです。 |
・ |
나라를 떠나도 동포들과의 유대는 변함없이 중요합니다. |
|
国を離れても、同胞との絆は変わらず大切です。 |
・ |
신문 배달원은 추운 날도 비 오는 날도 변함없이 일을 하고 있어요. |
|
新聞配達員は、寒い日も雨の日も変わらず仕事をしています。 |
・ |
금혼식을 맞은 부부는 여전히 변함없이 사이가 좋아요. |
|
金婚式を迎えた夫婦は、今でも変わらず仲良しです。 |
・ |
일 년 내내 변함없는 사랑을 보내주셔서 진심으로 감사드립니다. |
|
一年中、変わらぬご愛顧を賜り、誠にありがとうございます。 |
・ |
변함없이 당신을 사랑합니다. |
|
変わらずにあなたを愛しています。 |
・ |
백 년이 지나도 지금과 변함없이 당신을 사랑할 것입니다. |
|
百年が過ぎても今と変わらずあなたを愛します。 |
・ |
추가 경제 대책은 변함없이 구태의연한 대책이다. |
|
追加経済対策は相変わらず、 旧態依然とした対策だ。 |
・ |
앞으로도 변함없는 편달 부탁드립니다. |
|
これからも変わらぬご鞭撻を賜りますようお願い申し上げます。 |
・ |
변함없이 바쁘게 지내요. |
|
相変わらず忙しく過ごしています。 |
|