・ |
노동자가 노동력을 제공하고, 사용자는 그 대상으로 임금을 지불한다. |
労働者が労働力を提供し、使用者はその代償として賃金を支払う。 |
・ |
외국인 노동자의 존재감이 커지고 있다. |
外国人労働者の存在感が増している。 |
・ |
저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다. |
少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。 |
・ |
노동법은 노동자의 권리나 이익을 지키는 법률입니다. |
労働法は, 労働者の権利や利益を守る法律です。 |
・ |
노동자의 권리는 법률에 규정되어 있다. |
労働者の権利は法律で規定されている。 |
・ |
자신의 노동력을 타인에게 제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다. |
自己の労働力を他人に提供し、その対価によって生活する者を労働者という。 |
・ |
유급 휴가는 노동자에게 부여된 쉴 권리이다. |
有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。 |
・ |
공장에서 일하는 노동자들은 하루하루 힘든 노력을 하고 있습니다. |
工場で働く労働者たちは、日々大変な努力をしています。 |
・ |
건설 현장에서는 많은 노동자들이 다양한 작업에 종사하고 있습니다. |
建設現場では、多くの労働者が様々な作業に従事しています。 |
・ |
노동자들은 기업의 발전에 공헌하고 있습니다. |
労働者たちは、企業の発展に貢献しています。 |
・ |
농장에서 일하는 노동자들은 계절별 작업에 종사하고 있습니다. |
農場で働く労働者たちは、季節ごとの作業に従事しています。 |
・ |
건설업에서는 건축 현장에서의 건설 작업이나 건자재 운반을 하는 노동자가 중요합니다. |
建設業では、建築現場での建設作業や建材の運搬をする労働者が重要です。 |
・ |
소매업계에서는 점포에서 판매원으로 일하는 노동자가 중요한 역할을 하고 있습니다. |
小売業界では、店舗で販売員として働く労働者が重要な役割を果たしています。 |
・ |
그들은 수확을 위해 추가 노동자를 고용했습니다. |
彼らは収穫のために追加の労働者を雇いました。 |
・ |
수확을 위해 노동자들이 모였습니다. |
収穫のために労働者が集められました。 |
・ |
파이프라인 건설에는 많은 노동자가 참여하고 있습니다. |
パイプラインの建設には多くの労働者が参加しています。 |
・ |
노동법의 개혁은 노동자에게 실익을 가져다 줍니다. |
労働法の改革は労働者に実益をもたらします。 |
・ |
노동자의 권리를 보호하는 입법이 성립되었다. |
労働者の権利を保護する立法が成立した。 |
・ |
회사 측이 노동자들에게 일방적으로 해고를 통보했다. |
会社側が労働者たちに、一方的に解雇を通知した。 |
・ |
노동자는 충분한 고용 보험을 받을 권리가 있습니다. |
労働者は十分な雇用保険を受ける権利があります。 |
・ |
광산 노동자들은 지하에서 금괴를 파냈습니다. |
鉱山労働者は地下で金塊を掘り出しました。 |
・ |
건설 현장은 공기 단축을 위해 노동자를 증원했습니다. |
建設現場は工期の短縮のために労働者を増員しました。 |
・ |
노동자들은 권리를 요구하며 투쟁을 계속하고 있다. |
労働者たちは権利を求めて闘争を続けている。 |
|