・ |
노동자가 노동력을 제공하고, 사용자는 그 대상으로 임금을 지불한다. |
|
労働者が労働力を提供し、使用者はその代償として賃金を支払う。 |
・ |
외국인 노동자의 존재감이 커지고 있다. |
|
外国人労働者の存在感が増している。 |
・ |
저출산 고령화가 진행되고 있어 중장기적으로 노동력 인구의 감소가 예상된다. |
|
少子・高齢化が進んでおり、中長期的には労働力人口の減少が見込まれる。 |
・ |
노동법은 노동자의 권리나 이익을 지키는 법률입니다. |
|
労働法は, 労働者の権利や利益を守る法律です。 |
・ |
노동자의 권리는 법률에 규정되어 있다. |
|
労働者の権利は法律で規定されている。 |
・ |
자신의 노동력을 타인에게 제공해 그 대가에 의해 생활하는 자를 노동자라고 한다. |
|
自己の労働力を他人に提供し、その対価によって生活する者を労働者という。 |
・ |
유급 휴가는 노동자에게 부여된 쉴 권리이다. |
|
有給休暇は労働者に与えられた休む権利である。 |
・ |
공장에서 일하는 노동자들은 하루하루 힘든 노력을 하고 있습니다. |
|
工場で働く労働者たちは、日々大変な努力をしています。 |
・ |
건설 현장에서는 많은 노동자들이 다양한 작업에 종사하고 있습니다. |
|
建設現場では、多くの労働者が様々な作業に従事しています。 |
・ |
노동자들은 기업의 발전에 공헌하고 있습니다. |
|
労働者たちは、企業の発展に貢献しています。 |
・ |
농장에서 일하는 노동자들은 계절별 작업에 종사하고 있습니다. |
|
農場で働く労働者たちは、季節ごとの作業に従事しています。 |
・ |
건설업에서는 건축 현장에서의 건설 작업이나 건자재 운반을 하는 노동자가 중요합니다. |
|
建設業では、建築現場での建設作業や建材の運搬をする労働者が重要です。 |
・ |
소매업계에서는 점포에서 판매원으로 일하는 노동자가 중요한 역할을 하고 있습니다. |
|
小売業界では、店舗で販売員として働く労働者が重要な役割を果たしています。 |
・ |
기업이 노동자의 피를 빨고 있다. |
|
企業が労働者を搾取している。 |
・ |
체불 임금이 원인으로, 노동자들이 소송을 제기하는 사례가 늘고 있다. |
|
未払い賃金が原因で、労働者が裁判を起こすケースが増えている。 |
・ |
일용직 노동자는 안정된 직업을 찾는 것이 어려운 경우가 있다. |
|
日雇い労働者は、安定した仕事を見つけるのが難しいことがある。 |
・ |
일용직 노동자는 일이 끝나면 바로 귀가하는 경우가 많다. |
|
日雇い労働者は、仕事が終わったらすぐに帰宅することが多い。 |
・ |
건설 현장에서는 일용직 노동자가 많이 고용되고 있다. |
|
建設現場では、日雇い労働者が多く雇われている。 |
・ |
일용직 노동자로 일하면서 조금씩 수입을 얻고 있다. |
|
日雇い労働者として働くことで、少しずつ収入を得ている。 |
・ |
일용직 노동자는 일급으로 돈을 받는 것이 일반적이다. |
|
日雇い労働者は、日払いでお金をもらうことが一般的だ。 |
・ |
그는 일용직 노동자로서 몇 달 동안 농장에서 일했다. |
|
彼は日雇い労働者として数か月間、農場で働いた。 |
・ |
일용직 노동자의 일은 안정되지 않은 경우가 많다. |
|
日雇い労働者の仕事は、安定していないことが多い。 |
・ |
일용직 노동자는 날씨나 계절에 영향을 받는 일이 많다. |
|
日雇い労働者は、天候や季節に左右される仕事が多い。 |
|