・ |
문제를 보는 순간 빨리 유형을 파악해야 한다. |
|
問題を見た瞬間、素早く類型を把握しないといけない。 |
・ |
이제까지 없었던 새로운 유형이 나타났다. |
|
今までなかった新しい類型が現れた。 |
・ |
요즘 학생들은 정해진 유형에만 강할 뿐 스스로 생각하지 않는다. |
|
最近の学生たちは、決められた類型のみに強いだけで、自分で考えようとしない。 |
・ |
계정 유형을 선택해주세요. |
|
アカウントの種類を選択してください。 |
・ |
1인 가구는 전체 가구의 31.7%로 가장 흔한 유형이 되었다. |
|
単身世帯は全世帯の31.7%を占め、最も一般的な類型になった。 |
・ |
수영 수업에서는 자유형, 배영, 평영, 접영을 가르친다. |
|
水泳クラスでは、クロール、背泳ぎ、平泳ぎ、バタフライを教える。 |
・ |
자유형말고도 배영,평영도 할 수 있어요. |
|
自由形でなくても背泳ぎ、平泳ぎも出来ます。 |
・ |
아이라인을 선택할 때 어떤 유형의 것을 선택하는 것이 좋습니까? |
|
アイラインを選ぶ際に、どのようなタイプのものを選ぶと良いですか? |
・ |
이지스함은 다양한 유형의 미사일에 대응할 수 있다. |
|
イージス艦は様々なタイプのミサイルに対応できる。 |
・ |
튀는 게 금기시되는 일본에서 드문 유형이다. |
|
目立つことがタブー視される日本では珍しいタイプだ。 |
・ |
설문조사에서 여성은 '잘난 체하는 유형'을 꼴불견 1위로 뽑았다. |
|
設問調査で、女性は「偉ぶったタイプ」をみっともないことの1位として選んだ。 |
・ |
전국 수영대회에 출전해 50m 남자 자유형에서 3위를 했습니다. |
|
全国水泳大会に出場し50m男子自由形で3位になりました。 |
・ |
조직 문화의 개선을 위하여 다양한 유형의 시도를 계속할 예정이다. |
|
組織文化の改善のために様々な有形の試みを継続する予定だ。 |
|