・ |
희망을 가지다. |
|
希望を持つ。 |
・ |
희망을 잃다. |
|
希望を失う。 |
・ |
희망을 버리다. |
|
希望を捨てる。 |
・ |
희망이 남아 있는 한, 뭐든 할 거야. |
|
希望が残っている限り、何でもやる。 |
・ |
그래도 희망을 잃지 않으려고 열심히 살았다. |
|
それでも希望を失わないように一生懸命生きた。 |
・ |
희망을 잃지 마십시오. |
|
希望を失わないください。 |
・ |
보다 나은 삶을 살기 위해서는 어떤 상황에서건 희망을 잃어서는 안 된다. |
|
よりよく生きるためにはどんな状況でも希望を忘れてはいけない。 |
・ |
그늘진 곳의 이웃들이 희망를 가질 수 있도록 사회공헌사업을 활발하게 추진해야 합니다. |
|
目立たない所の隣人らが希望を持てるよう、社会貢献事業を活発に推進していかなくてはなりません。 |
・ |
아무것도 없는 곳에서도 생겨나는 것이 희망입니다 . |
|
何もないところにも生じるのが希望です。 |
・ |
희망이 우리를 미래로 이끌어 줍니다. |
|
希望が私たちを未来に導いてくれます。 |
・ |
희망은 어려움을 극복하는 힘입니다. |
|
希望は困難を乗り越える力です。 |
・ |
희망이 있으면 어떤 어려움도 극복할 수 있습니다. |
|
希望があれば、どんな困難も乗り越えられます。 |
・ |
희망을 가지면 인생은 더 밝아집니다. |
|
希望を持つことで、人生はより明るくなります。 |
・ |
희망을 잃지 않도록 노력합시다. |
|
希望を失わないように努力しましょう。 |
・ |
희망이 있다면 무슨 일이든 극복할 수 있다고 믿습니다. |
|
希望があれば、どんな困難も乗り越えられます。 |
・ |
희망을 잃지 말고 앞으로 나아가는 것이 중요합니다. |
|
希望を失わずに、前に進むことが大切です。 |
・ |
희망이 있는 한 우리는 일어설 수 있습니다. |
|
希望がある限り、私たちは立ち上がることができます。 |
・ |
희망을 가짐으로써 인생의 의미가 보여집니다. |
|
希望を持つことで、人生の意味が見えてきます。 |
・ |
희망이 있기 때문에 우리는 꿈을 추구할 수 있습니다. |
|
希望があるからこそ、私たちは夢を追い求めることができます。 |
・ |
희망을 가짐으로써 밝은 미래가 보여집니다. |
|
希望を持つことで、明るい未来が見えてきます。 |
・ |
봄볕은 마음속에 희망을 느끼게 해준다. |
|
春の日差しは、心の中に希望を感じさせてくれる。 |
・ |
낙천주의자는 어떤 상황에서도 희망을 잃지 않습니다. |
|
楽天主義者は、どんな状況でも希望を失わない。 |
・ |
그의 말은 동란 시대에 희망을 주는 것이었다. |
|
彼の言葉は、動乱の時代に希望を与えるものだった。 |
・ |
독지가의 활동은 많은 사람들에게 희망을 주고 있습니다. |
|
篤志家の活動が、多くの人々に希望を与えています。 |
・ |
빈궁하지만 희망을 버리지 않고 열심히 살고 있다. |
|
貧窮だが、希望を捨てずに頑張っている。 |
・ |
미래에 희망이 보이지 않아서 우수에 잠기는 일이 많다. |
|
未来に希望が見えなくて、憂愁に暮れることが多い。 |
・ |
눈에 흙이 들어가는 그 순간까지 희망을 잃지 않았다. |
|
目に土が入るその瞬間まで希望を持ち続けた。 |
・ |
이번 불상사로 희망이 짓밟혔다. |
|
今回の不祥事で、希望が踏みにじられた。 |
・ |
이걸로 끝장인 줄 알았지만, 아직 희망이 있었다. |
|
これでおしまいだと思っていたが、まだ希望があった。 |
・ |
말기 상태에서도 희망을 계속 가지는 것이 중요하다. |
|
末期状態でも希望を持ち続けることが大切だ。 |
|