・ |
목숨을 걸다. |
|
命を懸ける。 |
・ |
목숨을 끊다. |
|
命を絶つ。 |
・ |
목숨을 건지다. |
|
命が助かる。 |
・ |
목숨을 바치다. |
|
命を捧げる。 |
・ |
命からがら逃げた。 |
|
목숨만 겨우 건져 도망쳤다. |
・ |
목숨만 겨우 건져 도망친 피난처에서는 언제 고향으로 돌아갈지 모른 때 불안한 나날을 보냅니다. |
|
命からがら逃げた先では、いつ故郷へ帰れるか分らず不安な日々を送ります。 |
・ |
사람 목숨에 관계된 문제다. |
|
人命に関わる問題だ。 |
・ |
전쟁에서 목숨을 잃은 사람들을 생각하면 마음이 저민다. |
|
戦争で命を落とした人々を思うと胸を痛める。 |
・ |
그때 그는 사경을 헤매며, 의사들의 필사적인 노력으로 목숨을 건졌다. |
|
その時、彼は生死の境をさまよい、医師たちの必死の努力で命を取り留めた。 |
・ |
사고를 당한 그는 목숨이 왔다 갔다 하는 상태였다. |
|
事故に遭った彼は、生死の境をさまよう状態だった。 |
・ |
그는 목숨이 왔다 갔다 한 후 기적적으로 회복했다. |
|
彼は生死の境をさまよった後、奇跡的に回復した。 |
・ |
그때 그의 목숨은 왔다 갔다 하고 있었다. |
|
その時、彼の命は生死の境をさまよっていた。 |
・ |
그녀는 수술을 받고, 목숨이 왔다 갔다 하고 있다. |
|
彼女は手術を受けて、まさに生死の境をさまよっている。 |
・ |
그는 사고로 목숨이 왔다 갔다 했지만, 목숨을 건졌다. |
|
彼は事故で生死の境をさまよったが、命を取り留めた。 |
・ |
그 나라의 지도자는 암살로부터 여러 번 목숨을 구했다. |
|
その国の指導者は、暗殺から何度も命を守ってきた。 |
・ |
사고 당시 좌석벨트를 매고 있어서 목숨을 구할 수 있었습니다. |
|
事故の際、シートベルトをしていたおかげで命が助かりました。 |
・ |
저격범은 여러 명의 목숨을 앗아갔다. |
|
狙撃犯は何人も命を奪っていた。 |
|