・ |
목숨을 걸다. |
|
命を懸ける。 |
・ |
목숨을 끊다. |
|
命を絶つ。 |
・ |
목숨을 건지다. |
|
命が助かる。 |
・ |
목숨을 바치다. |
|
命を捧げる。 |
・ |
命からがら逃げた。 |
|
목숨만 겨우 건져 도망쳤다. |
・ |
목숨만 겨우 건져 도망친 피난처에서는 언제 고향으로 돌아갈지 모른 때 불안한 나날을 보냅니다. |
|
命からがら逃げた先では、いつ故郷へ帰れるか分らず不安な日々を送ります。 |
・ |
사람 목숨에 관계된 문제다. |
|
人命に関わる問題だ。 |
・ |
스스로 목숨을 끊는 것은 일시적인 해결책에 불과하다. |
|
自ら命を絶つことは一時的な解決策に過ぎない。 |
・ |
스스로 목숨을 끊음으로써 주변을 깊이 슬프게 만들었다. |
|
自ら命を絶つことで、周囲を深く悲しませてしまった。 |
・ |
여러 번 슬럼프에 빠져 스스로 목숨을 끊으려 했던 적이 있었다. |
|
何度もスランプに陥り、自ら命を絶とうと思ったことがあった。 |
・ |
깊은 절망에서 스스로 목숨을 끊었다. |
|
深い絶望から自ら命を絶った。 |
・ |
그녀가 목숨을 끊은 이유는 아무도 모른다. |
|
彼女が命を絶った理由は誰にもわからない。 |
・ |
그는 과거에 몇 번이나 목숨을 끊고 싶었던 적이 있었다. |
|
彼は過去に何度も命を絶ちたいと思ったことがあった。 |
・ |
어떤 이유가 있더라도 목숨을 끊는 것은 절대 용납되지 않는다. |
|
どんな理由があったとしても、命を絶つのは絶対に許されない。 |
・ |
친구가 목숨을 끊었다는 소식을 듣고 매우 충격을 받았다. |
|
友達が命を絶ったことを聞いて、とてもショックを受けた。 |
・ |
그는 너무 고민하다가 목숨을 끊었다. |
|
彼は悩み過ぎて命を絶った。 |
・ |
전쟁에서 목숨을 잃은 사람들을 생각하면 마음이 저민다. |
|
戦争で命を落とした人々を思うと胸を痛める。 |
|