・ |
착각에 빠지다. |
|
錯覚に陥る。 |
・ |
착각을 일으키다. |
|
錯覚を起こす。 |
・ |
착각을 하다. |
|
錯覚をする。 |
・ |
그는 자신이 천재라고 착각하고 있었다. |
|
彼は自分が天才だと錯覚していた。 |
・ |
이것은 저것보다도 긴 것처럼 보이지만 착각이다. |
|
これはあれよりも長いように見えるが、錯覚だ。 |
・ |
선생님은 내 이름을 착각한다. |
|
先生は私の名前を錯覚した。 |
・ |
뭘 착각하고 있는 거 아닌가요? |
|
何か勘違いしているんじゃないか。 |
・ |
타나카 씨의 생일이 오늘이라고 착각하고 있었다. |
|
田中さんの誕生日は今日だと、勘違いしていた。 |
・ |
죄송합니다. 착각을 했었네요. |
|
申し訳ありません。勘違いをしていました。 |
・ |
그녀는 나를 사랑하고 있다고 착각하고 있다. |
|
彼女は、私を愛していると錯覚している。 |
・ |
눈 착각인 줄 알았어. |
|
目の錯覚かと思った。 |
・ |
그는 남은 다 죽어도 자기 혼자만은 천년만년 살 것 같은 착각 속에서 살고 있다. |
|
彼は、他人はすべて死んでも自分一人だけは千年万年生きるような錯覚の中で生きている。 |
・ |
그런 게 아니라, 니가 말하는 건 전부 착각이야. |
|
そうじゃなくて、君が言っていることは全部勘違いだよ。 |
・ |
가격을 후려치는 것이 장사의 요령이라고 착각하는 사람들도 있습니다. |
|
買い叩くことが商売のコツだと勘違いしている人もいる。 |
・ |
우리 썸 타는 거 맞아? 아니면 나 혼자 착각한 거야? |
|
私たち、いい感じになってるよね?それとも私の勘違い? |
・ |
뒷모습이 꼭 닮아서 다른 사람으로 착각했어요. |
|
後姿がそっくりなので、他の人と間違いました。 |
・ |
승차할 열차 차량 번호를 착각했습니다. |
|
乗車する列車の車両番号を間違えました。 |
・ |
그는 자신이 천재라고 착각하고 있다. |
|
彼は自分が天才だと錯覚している。 |
・ |
지금 뭔가 착각하고 계시는 것 같은데요. |
|
今、何か勘違いされてるようですね。 |
・ |
이름을 착각하다. |
|
名前を勘違いする。 |
・ |
상냥함을 사랑으로 착각하다. |
|
優しさを愛と勘違いする |
・ |
배려를 사랑으로 착각하다. |
|
気遣いを恋と勘違いする |
|