묻고 더블로 가 !とは:「賭け金を2倍にしよう」は韓国語で「묻고 더블로 가 ! 」という。
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
カテゴリー ホーム  > 社会 > 新語・流行語
意味 賭け金を2倍にしよう
読み方 묻꼬 더블로 가、ムッコ トブルロ ガ
「賭け金を2倍にしよう」は韓国語で「묻고 더블로 가 !」という。2006年公開された韓国の名作映画「타자(イカサマ師)」で、「곽 용철(カク・ヨンチョル)、実名は김 응수(キム・ウンス)」役の俳優が花札をやる時に使ったセリフで、映画が公開されてから13年後の2019年9月頃、流行語になった。セリフの意味は、『花札遊びで, 枚数が足りなかったりいかさまがあったりしてその場が無効になった場合(파투、破鬪)、お金を回収してやり直すことが普通であるが、そのままお金を置いてさらに同じ金額を出して賭け金を2倍にして勝負する』こと。株式投資やギャンブルなどでよく使われるようになった。
「賭け金を2倍にしよう」の韓国語「묻고 더블로 가 !」に関連する動画

타자(イカサマ師)

< 前   次 >
印刷する

新語・流行語関連の韓国語

  • 오덕후(オタク)
  • 관종(目立ちたがり屋)
  • 꽃중년(花中年)
  • 치느님(チキン様)
  • 뒷광고(裏広告)
  • 알박기(一定な場所を長く占める行為)
  • 깐부(同盟)
  • 된장녀(味噌女)
  • 하의 실종(下衣失踪)
  • 친목질(特定の組織)
  • 올인(全てを賭けること)
  • 워라밸(ワークライフバランス)
  • 완소녀(すごく大切な女性)
  • 열공(猛勉強)
  • 욜로(人生一度きり)
  • 오덕녀(オタク女)
  • 사차원(理解不能な人)
  • 남사친(男友達)
  • 현타(鬱々とした気分)
  • 모닝족(モーニング族)
  • <一覧を見る>
    社会
  • 新語・流行語
  • 俗語
  • 略語
  • 祝日・記念日
  • 伝統・文化
  • 社会問題
  • 軍事
  • 福祉
  • 法律
  • 新聞・雑誌
  • 放送
  • 政治
  • 行政
  • 国際関係
  • 歴史
  • 宗教
  • 日本文化
  • Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
    プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
    Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.