・ |
출출해요. |
|
小腹がすきました。 |
・ |
출출하지? |
|
おなかすいたでしょ? |
・ |
라면은 출출할 때 먹는 간식으로 서민에게 사랑받아 왔다. |
|
ラーメンはお腹が空いたときに食べる間食で、庶民に愛されてきた。 |
・ |
튀김류는 출출할 때나 술안주로 제격이다. |
|
揚げ物類は小腹が空いた時やおつまみなどにぴったりだ。 |
・ |
출출해서 일하는 중간중간에 간식을 먹었어요. |
|
小腹がすいて、仕事の合間におやつを食べました。 |
・ |
점심을 일찍 먹어서 저녁에 출출해 버렸어요. |
|
昼食を早めに食べたため、夕方に小腹がすいてしまいました。 |
・ |
출출할 때는 가벼운 간식이 있으면 도움이 됩니다. |
|
小腹がすいたときは、軽いスナックがあると助かります。 |
・ |
여행 중, 관광 명소를 돌고 있는데 배가 출출해졌어요. |
|
旅行中、観光名所を巡っていると小腹がすいてきました。 |
・ |
공부 중에 출출하면 집중력이 떨어져 버립니다. |
|
勉強中に小腹がすくと、集中力が切れてしまいます。 |
・ |
출출해서 커피와 함께 과자를 즐겼어요. |
|
小腹がすいたので、コーヒーと一緒にお菓子を楽しみました。 |
・ |
영화를 보기 전에 출출해서 팝콘을 샀어요. |
|
映画を観る前に小腹がすいて、ポップコーンを買いました。 |
・ |
외출한 곳에서 출출하면 편의점에서 간식을 삽니다. |
|
外出先で小腹がすくと、コンビニで軽食を買います。 |
・ |
밤 늦게까지 작업을 하다 보면 출출해 집니다. |
|
夜遅くまで作業をしていると、小腹がすいてきます。 |
・ |
출출할 때 견과류를 먹는 것을 좋아합니다. |
|
小腹がすいたときに、ナッツを食べることが好きです。 |
・ |
출출한 시간에는 간단한 식사를 준비해 두면 편리합니다. |
|
小腹がすく時間には、軽食を用意しておくと便利です。 |
・ |
출출해서 조금만 요구르트를 먹었어요. |
|
小腹がすいたので、少しだけヨーグルトを食べました。 |
・ |
출출하면 기분 전환으로 차를 마실 때가 있어요. |
|
小腹がすくと、気分転換にお茶を飲むことがあります。 |
・ |
파티 중간에 출출해서 요리를 즐겼어요. |
|
パーティーの合間に小腹がすいて、料理を楽しみました。 |
・ |
공부하는 틈틈이 출출해서 초콜릿을 한 입 먹었어요. |
|
勉強の合間に小腹がすいて、チョコレートを一口食べました。 |
・ |
친구와 차를 마시고 있는데 배가 출출해졌어요. |
|
友人とお茶をしていると、小腹がすいてきました。 |
・ |
밤늦게 출출할 때 김떡순이 생각난다. |
|
夜遅く小腹が空いたとき、キムトクスンが恋しくなる。 |
・ |
단맛이 나는 간식으로 출출한 배를 채웠습니다. |
|
甘味のあるスナックで、小腹を満たしました。 |
・ |
간식은 출출할 때의 구세주입니다. |
|
おやつは、小腹が空いたときの救世主です。 |
・ |
속이 출출할 땐 밀키트로 간단하게 해결합니다. |
|
小腹が空いた時は、ミールキットで簡単に済ませます。 |