・ |
집에서 쫓겨나다. |
|
家から追い出される。 |
・ |
회사에서 큰 사고를 치고 쫓겨났다. |
|
会社で大きな事件を起こし追い出された。 |
・ |
엄마에게 솔직히 말했다간 집에서 쫓겨날 거야. |
|
ママに率直に言ったら家を追い出されるよ。 |
・ |
성적이 나빠서 집에서 쫓겨날 뻔 했다. |
|
成績が悪くて、家から追い出されるところだった。 |
・ |
그는 부정행위가 발각되어 회사에서 쫓겨났다. |
|
彼は不正行為が発覚し、会社から追い出された。 |
・ |
그들은 규칙을 계속 어겼기 때문에 클럽에서 쫓겨났다. |
|
彼は不正行為が露呈され、組織から追い出された。 |
・ |
그녀는 동료와의 불화가 원인이 되어 팀에서 쫓겨났다. |
|
彼女は仲間との不和が原因で、チームから追い出された。 |
・ |
그들은 비밀을 누설했기 때문에 그룹에서 쫓겨났다. |
|
彼らは秘密を漏らしたため、グループから追い出された。 |
・ |
그녀는 지시를 따르지 않았기 때문에 프로젝트에서 쫓겨났다. |
|
彼女は指示に従わなかったので、プロジェクトから追い出された。 |
・ |
그는 거짓말을 했기 때문에 커뮤니티에서 쫓겨났다. |
|
彼は嘘をついたため、コミュニティから追い出された。 |
・ |
그들은 불화를 일으켰기 때문에 그룹에서 쫓겨났다. |
|
彼らは不和を引き起こしたので、グループから追い出された。 |
・ |
그는 계약 위반을 저지르고 팀에서 쫓겨났다. |
|
彼は契約違反を犯し、チームから追い出された。 |
・ |
한직으로 쫓겨나다. |
|
閑職に追いやられる。 |
・ |
그는 개에게 쫓겨 도망칠 수밖에 없었다. |
|
彼は犬に追われて逃げるしかなかった。 |
・ |
도망범은 경찰에 쫓겨 투항했습니다. |
|
逃亡犯は警察に追い詰められ、投降いたしました。 |
・ |
패주한 군대는 추격자들에게 쫓겨 투항했습니다. |
|
敗走した軍隊は、追っ手に追われ投降しました。 |
・ |
집세 밀리다 쫓겨나서 노숙하고 있다. |
|
家賃が溜って追い出され野宿してる。 |
・ |
개에게 쫓겨 쏜살같이 달렸다. |
|
火事を見て一目散に走った。 |
・ |
개에게 쫓겨 쏜살같이 줄행랑 쳤다. |
|
犬に追われて一目散に逃げた。 |
・ |
그는 무서운 사람으로부터 쫓겨 겁먹고 도망쳤다. |
|
彼は怖い人から追われて、怯えながら逃げた。 |
・ |
그는 역적으로 쫓겨 국경을 넘어 도망쳤습니다. |
|
彼は逆賊として追われ、国境を越えて逃亡しました。 |
・ |
일 마감에 쫓겨 철야할 수밖에 없었다. |
|
仕事の締め切りに追われて、徹夜するしかなかった。 |
|