・ |
등을 돌리다. |
|
背を向ける。 |
・ |
등을 밀어주다. |
|
背中を流す。 |
・ |
등이 굽다. |
|
背中が曲がる。 |
・ |
등을 문지르다. |
|
背中をさする。 |
・ |
벽에 등을 기대고 앉다. |
|
壁に背中をもたせて座る。 |
・ |
몸을 움직이는 순간, 갑자기 등이 아파서 움직일 수 없었다. |
|
体を動かした瞬間、急に背中が痛くて動けなくなった。 |
・ |
어린 소녀는 아버지의 등 뒤에 숨었다. |
|
その幼い少女は父親の背中の後ろに隠れた。 |
・ |
등의 통증은 단순히 근육 피로로 끝나지 않습니다. |
|
背中の痛みは単なる筋肉疲労には終わりません。 |
・ |
등을 활 모양으로 구부리다. |
|
背中を弓形に曲げる。 |
・ |
이 드레스는 단추가 등에 있다. |
|
このドレスはボタンが背中にある。 |
・ |
그는 누군가의 어깨가 등에 닿는 것을 느꼈다. |
|
彼はだれかの肩が背中に当たっているのを感じた。 |
・ |
그녀는 등에 아름다운 문신을 가지고 있다. |
|
彼女は背中に美しいタトゥーを持っている。 |
・ |
그의 등은 근육이 탄탄하게 발달해 있다. |
|
彼の背中は筋肉がしっかりと発達している。 |
・ |
그는 등을 구부리고 지친 모습이었다. |
|
彼は背中を丸めて疲れた様子だった。 |
・ |
그의 등에는 얇은 흉터가 남아 있다. |
|
彼の背中には薄い傷跡が残っている。 |
・ |
그는 등에 무거운 짐을 짊어지고 걷고 있었다. |
|
彼は背中に重い荷物を背負って歩いていた。 |
・ |
그녀의 등에는 시원한 바람이 살랑거리고 있었다. |
|
彼女の背中には涼しい風がそよいでいた。 |
・ |
그는 등에 가방을 메고 자전거로 거리를 달리고 있었다. |
|
彼は背中にバッグを掛けて、自転車で街を走っていた。 |
・ |
그는 등을 펴고 심호흡을 했다. |
|
彼は背中を伸ばして、深呼吸をした。 |