韓国語能力試験TOPIKの高級(5,6級)単語、例文一覧
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア
韓国語能力試験5・6級(単語数:22543)
韓国語能力試験の高級(5,6級)単語です。
印刷する
韓国語単語 日常会話
強大国
강대국(カンデグク)
A: 강대국 간 경쟁이 심화되고 있습니다.
大国間の競争が激化しております。
川岸
강둑(カンットゥク)
A: 강둑에 앉아 석양을 바라보는 것을 좋아해요.
川岸に座って夕日を眺めるのが好きです。
B: 강둑에는 야생화가 피어 있었다.
川岸には野生の花が咲いていた。
捜査課
강력계(カンニョッケ)
A: 참혹한 범죄 현장을 목격하고 강력계를 포기했다.
残酷な犯罪現場を目撃してから、捜査課を諦めた。
B: 강력계를 떠나면서 범인을 쫓는 것을 포기했다.
捜査一課を離れ、犯人を追うことを諦めた。
強力粉
강력분(カンニョクプン)
A: 강력분을 사용해서 빵을 구웠어요.
強力粉を使ってパンを焼きました。
B: 이 피자 반죽은 강력분으로 만들어졌습니다.
このピザ生地は強力粉で作られています。
強力に
강력히(カンニョキ)
A: 우리는 그 제안을 강력히 지지합니다.
私たちはその提案を強く支持します。
強烈だ
강렬하다(カンニョルハダ)
A: 너무나도 강렬한 충격을 받았다
あまりにも強烈な衝撃を受けた。
押し売り
강매(カンメ)
A: 강매 피해를 당해 경찰에 상담했다.
押し売りの被害にあい、警察に相談した。
B: 강매를 당한 적이 있습니까?
押し売りに遭ったことがありますか?
押し売りする
강매하다(カンメハダ)
A: 고가에 강매하다.
高価に売りつける。
B: 상품을 강매하는 악질적인 수법이 증가하고 있습니다.
商品を売りつける悪質な手口が増加しています。
物を大事に使いなさい
강물도 쓰면 준다(カンムルド ッスミョン ジュンダ)
A: 강물도 쓰면 준다고, 저축도 계속 쓰면 없어져 버린다.
川の水も使えば減るように、貯金も使い続ければなくなってしまう。
B: 회사 자금도 강물도 쓰면 준다와 마찬가지다. 신중히 관리해야 한다.
会社の資金も川の水も使えば減るのと同じだ。慎重に管理しなければならない。
脅迫
강박(カンバク)
A: 그는 잘해야 한다는 강박 때문에 자신을 너무 혹사시켰다.
彼はうまくやらなければならないという強迫のため、自分をあまりにも酷使させた。
B: 강박증에 가까울 만큼 단 하루도 운동을 거르지 않는다.
強迫症に近い位一日たりとも運動を休まない。
強迫症
강박증(カンバクチュン)
A: 강박증은 일상생활에 큰 영향을 줄 수 있습니다.
強迫症は、日常生活に大きな影響を与えることがあります。
B: 강박증의 치료에는 상담이나 약물 요법이 효과적입니다.
強迫症の治療には、カウンセリングや薬物療法が有効です。
江北
강북(カンブク)
A: 사람들은 흔히 서울을 강남과 강북으로 나눈다.
人々はよくソウルを江南と江北に分ける。
強火
강불(カンブル)
A: 소고기를 구울 때는 강불에서 굽는 것이 기본입니다.
牛肉を焼くときは、弱火で焼くのが基本です。
B: 요리할 때 강불로 볶는 것이 요령이에요.
料理をするとき、強火で炒めるのがコツです。
降雪量
강설량(カンソルリャん)
A: 강설량을 측정하다.
降雪量を測定する。
B: 강설량과 적설량의 의미는 전혀 다릅니다.
降雪量と積雪量の意味は全く違います。
強勢
강세(カンセ)
A: 저렴한 소형 아파트를 선호하는 경향이 강세를 보이고 있다.
安い小型マンションを好む傾向が強勢を見せている。
B: 엔 강세 달러 약세의 흐름이 멈추지 않고 있다.
円高ドル安の流れに歯止めがかからない。
降水
강수(カンス)
A: 오늘 강수 확률은 높다.
今日の降水確率は高い。
B: 강수의 영향으로 경기가 중지되었다.
降水の影響で試合が中止になった。
降水量
강수량(カンスリャン)
A: 대기로부터 지표에 떨어진 물의 양을 강수량이라고 한다.
大気から地表に落ちた水の量を降水量という。
B: 강수량은 단위를 mm(밀리미터)로 표시합니다.
降水量は、単位を「mm(ミリメートル)」で表します。
強圧的
강압적(カンアプッチョク)
A: 일방적이고 강압적인 수법이라고 강하게 반발했다.
「一方的で強圧的な手法だ」と強く反発した。
B: 강압적인 수법으로 실질적인 지배권을 취득하다.
強圧的な手法で実質的な支配権を取得する。
講演料
강연료(カンヨンニョ)
A: 강사에게 강연료를 지불하다.
講師に講演料を支払う。
講演する
강연하다(カンヨンハダ)
A: 그는 회의에서 강연할 예정입니다.
彼は会議で講演する予定です。
B: 한일 관계의 현황과 과제를 주제로 강연한다.
両国関係の現況と課題をテーマに講演を行う。
講演会
강연회(カンヨンフェ)
A: 매년 창업에 관한 강연회를 개최하고 있습니다.
毎年、創業に関する講演会を開催しています。
B: 이번 주에 로봇 학외의 학술 강연회가 열립니다.
今週、ロボット学会の学術講演会が開かれます。
強要される
강요받다(カンヨバッタ)
A: 복종을 강요받았다.
服従を強要された。
B: 필요없는 것이었지만 친구에게 구입을 강요받아서 어쩔 수 없이 샀다.
必要ではないものだったが、友達に購入を強要されて仕方なく買った。
降雨量
강우량(カンウリャン)
A: 올여름 강우량은 기록적이었다.
今年の夏の降雨量は記録的だった。
B: 강우량은 우량계로 측정된다.
降雨量は雨量計で観測される。
しぶとい
강인하다(カンインハダ)
A: 등장인물이 모두 강인하고 생활력이 강해 인상적이었다.
登場人物が、皆強じんな生活力で生きていて、印象的だった。
B: 그는 강인한 정신을 가지고 있다.
彼は強靱な精神を持っている。
剛直だ
강직하다(カンジカダ)
A: 강직한 리더의 조언이 절실한 시기입니다.
剛直なリーダーのアドバイスが切に求められる時期です。
B: 이미지와는 달리, 너그럽고 강직한 성품을 가지고 있다.
イメージとは違い、寛大で剛直な性品を持っている。
強震
강진(カンジン)
A: 기상청은 이번 지진이 규모 7.0의 강진이라고 발표했다.
気象庁は、今回の地震がマグニチュード(M)7.0の強震だと発表した。
B: 전 세계 강진의 20% 이상이 일본에서 일어난다.
全世界の強震の20%以上が日本で起こる。
襲う
강타하다(カンタハダ)
A: 경제 위기가 나라를 강타했고 많은 기업이 도산했다.
経済危機が国を襲い、多くの企業が倒産した。
強奪される
강탈당하다(カンタルダンハダ)
A: 보석을 강탈당했다.
宝石を強奪された。
B: 강도에게 돈을 강탈당했다.
強盗に金を強奪された。
強奪する
강탈하다(カンタルハダ)
A: 현금을 강탈하다.
現金を強奪する。
B: 금품을 강탈하다.
金品をゆする。
おろし器
강판(カンパン)
A: 무를 강판에 갈다.
大根をおろし器ですりおろす。
B: 강판을 사용해서 무즙을 만들었어요.
おろし器を使って、大根おろしを作りました。
降板
강판(カンパン)
A: 강판 이유에 대한 자세한 설명은 없었습니다.
降板の理由について、詳しい説明はありませんでした。
B: 강판 소식은 다양한 억측을 불러일으켰습니다.
降板のニュースは、さまざまな憶測を呼びました。
強火
강한 불(カンハンブル)
A: 강한 불에서 5분 볶다.
強火で5分炒める。
B: 초심자가 강한 불로 요리를 하면 타기 쉽다.
初心者が強火で料理を作ると、焦げやすい。
強行する
강행하다(カンヘンハダ)
A: 게임업체에서는 게임 출시를 앞두고 주말도 없는 노동과 야근을 강행한다.
ゲーム会社では、ゲームの発売を控えて週末もない労働と残業を強いられる。
B: 체결을 강행하다.
採決を強行する。
強豪
강호(カンホ)
A: 강호 팀을 이겼다.
強豪チームに勝った。
B: 양키스는 명문 강호 팀이다.
ヤンキースは、名門の強豪チームだ。
江湖
강호(カンホ)
A: 강호의 밤하늘이 아름답다.
江湖の夜空が美しい。
B: 강호에 비치는 석양이 아름답다.
江湖に映る夕日が美しい。
揃う
갖추어지다(カッチュオジダ)
A: 마트에는 신선한 야채와 과일이 무엇이든 갖추어져 있습니다.
スーパーには、新鮮な野菜や果物がなんでも揃っています。
B: 이 애완동물 가게에는 애완동물 용품이 무엇이든 갖추어져 있습니다.
このペットショップには、ペット用品がなんでも揃っています。
どうせなら
같은 값이면(カトゥンカプシミョン)
A: 같은 값이면 바다에 가고 싶다.
どうせなら海へ行きたい。
B: 같은 값이면 조금이라도 싸게 빌리고 싶습니다
どうせなら、少しでも安く借りたいです
くだらない
같잖다(カッチャンタ)
A: 같잖은 짓 하지 마라.
馬鹿な真似をするな。
B: 같잖은 소리 좀 그만해!
くだらない話はもうやめて!
切り開く
개간하다(ケガンハダ)
A: 황무지를 개간하다.
荒れ地を切り開く。
B: 밭을 개간하다.
畑を開墾する。
個々
개개(ケゲ)
A: 그 제도는 개개의 케이스에 따라 유연하게 적용되고 있다.
その制度は個々のケースに応じて柔軟に適用されている。
B: 개개의 요소가 전체의 성공에 영향을 주는 일이 있다.
個々の要素が全体の成功に影響を与えることがある。
開館
개관(ケグァン)
A: 이 도서관은 개관한 지 일주일 만에 5000명이 다녀갔다.
この図書館は、開館から一週間で5000人が訪れた。
開館する
개관하다(ケグァンハダ)
A: 국립한글박물관은 한글의 문화적 가치와 우수성을 알리기 위해 2014년 10월 9일에 개관한 박물관입니다.
国立ハングル博物館は、ハングルの文化的価値と優秀性を広報するために、2014年10月9日開館した博物館です。
成功した後、昔の苦労を忘れて偉そうに振る舞う
개구리 올챙이 적 생각 못한다(ケグリ オルチェンイ チョク センガンモタンダ)
A: 개구리 올챙이 적 생각 못하고 까분다.
カエルがオタマジャクシのころをしらずふざける。
B: 이제 성공했다고 개구리 올챙이 적 생각 못하고 다른 사람을 무시한다.
今は成功したからって、カエルがオタマジャクシの頃を思い出せずに他人を無視している。
か国
개국(ケグッ)
A: 전 세계 180여 개국에서 사랑받고 있다.
世界約180ヵ国以上で愛されている。
B: 전직 외교관은 세계 85개국에서 활약해 왔다.
元外交官は世界85カ国で活躍してきた。
概念
개념(ケニョム)
A: 기존의 개념을 넘어서다.
既存の概念を超える。
B: 개념을 바꾸다.
概念を変える。
取るに足りないものが必要な際にない
개똥도 약에 쓰려면 없다(ケトンド ヤゲスリョミョン オプタ)
A: 개똥같은 놈이네… 약에 쓸려니까 안 보이네!
犬のフンみたいな奴だな…薬に使おうとすると見つからないわ!
B: 평소에는 많이 보이던 자료가 필요할 때는 없네, 개똥도 약에 쓰려면 없다더니。
普段はたくさん見えていた資料が、必要なときにはないね。犬の糞も薬に使おうとするとないってことか。
概略
개략(ケリャク)
A: 개략은 다음과 같다.
概略は次の通りだ。
B: 그녀는 사업 계획의 계략을 설명했습니다.
彼女は、事業計画の概略を述べました。
改良
개량(ケリャン)
A: 제품의 개량이 고객 만족으로 이어졌습니다.
製品の改良が顧客満足につながりました。
B: 기능 개량으로 사용 편의성이 향상되었습니다.
機能の改良で、使いやすさが向上しました。
改良される
개량되다(ケリャンデダ)
A: 매년 자동차 엔진이 개량됩니다.
毎年、車のエンジンが改良されます。
B: 디자인이 개량되어 보기 좋아졌어요.
デザインが改良されて、見た目が良くなりました。
改良する
개량하다(ケリャンハダ)
A: 제품의 디자인을 개량하여 사용하기 쉽게 했습니다.
製品のデザインを改良して、使いやすくしました。
B: 새로운 기술을 도입하여 제품을 개량했습니다.
新しい技術を取り入れて、製品を改良しました。
開幕
개막(ケマク)
A: 올림픽 개막을 한 달 앞두고 있다.
五輪開幕を1カ月後に控えている。
B: 개막을 하루 앞두다.
開幕を翌日に控える。
開幕戦
개막전(ケマクッチョン)
A: 대회의 첫 시합을 개막전이라 부른다.
大会の最初の試合のことを開幕戦という。
B: 3월 5일인 개막전이 가까워지고 있습니다.
3月5日の開幕戦が近づいてきました。
開幕する
개막하다(ケマカダ)
A: 내일부터 프로야구가 개막한다.
あすからプロ野球が開幕する。
B: 오늘부터 축구 대회가 개막한다.
今日からサッカー大会が開幕する!
改名
개명(ケミョン)
A: 법적 절차로 개명을 신청했어요.
法的手続きで改名を申請しました。
B: 개명 이유를 설명했어요.
改名の理由を説明しました。
改名する
개명하다(ケミョンハダ)
A: 조만간 개명할 예정입니다.
近日中に改名する予定です。
B: 정식으로 개명하는 절차를 밟았어요.
正式に改名する手続きを行いました。
アリの巣
개미집(ケミジプ)
A: 정원에서 개미집을 발견했어요.
庭にアリの巣を見つけました。
B: 개미집은 매우 복잡한 구조를 하고 있습니다.
アリの巣はとても複雑な構造をしています。
開発者
개발자(ケバルッチャ)
A: 사람보단 컴퓨터가 좋은 프로그램 개발자입니다.
人間よりもコンピュータが好きなプログラム開発者です。
B: 이 앱의 개발자는 새로운 기능을 추가하기 위해 코드를 업데이트했습니다.
このアプリの開発者は、新しい機能を追加するためにコードを更新しました。
開放的
개방적(ケバンジョク)
A: 개방적인 나라가 발전한다.
開放的な国が発展する。
B: 아파트 천장이 높고 개방적입니다.
アパートの天井が高くて開放的です。
開放化
개방화(ケバンファ)
A: 경제가 발전하면 사회가 개방화되고 교육 수준이 높아진다.
経済が発展すると社会が開放化して教育水準が高くなる。
個別的
개별적(ケビョルッチョク)
A: 개별적인 접근이 필요합니다.
個別的なアプローチが必要です。
B: 개별적인 상황에 따른 대응이 필요합니다.
個別的な状況に応じた対応が必要です。
改修する
개보수하다(ケボスハダ)
A: 오래된 건물을 개보수하는 계획이 진행 중이다.
古い建物を改修する計画が進行中だ。
B: 호텔 로비를 개보수할 예정이다.
ホテルのロビーを改修する予定だ。
封切り
개봉(ケボン)
A: 개봉 영화
封切り映画(公開した映画)
B: 이번 주 개봉 영화는 정말 기대됩니다.
今週の封切り映画は本当に楽しみです。
封切りされる
개봉되다(ケボンデダ)
A: 영화가 개봉되다.
映画が公開される。
B: 이번 주에 자녀들과 함께 즐기기 좋은 영화가 개봉된다.
今週、子供たちと一緒に楽しめる映画が公開される。
公開日
개봉일(ケボンイル)
A: 그 영화 개봉일은 언제예요?
あの映画の公開日はいつですか?
B: 영화 개봉일이 연기되었다.
映画の公開日が延期された。
封切りする
개봉하다(ケボンハダ)
A: 내일 영화를 개봉한다.
明日映画を公開する。
B: 그 영화 다음 주에 개봉해요.
その映画、来週公開します。
改善
개선(ケソン)
A: 개선을 의뢰하다.
改善を依頼する。
B: 산업계의 요구에 대응한 교육개선
産業界のニーズに対応した教育改善
改善される
개선되다(ケソンテダ)
A: 관광지의 위생상태가 개선되어야 한다.
観光地の衛生状態が改善されなければならない。
B: 상황은 좀처럼 개선될 조짐을 보이지 않고 있다.
状況はなかなか改善の兆しを見せていない。
改善案
개선안(ケソナン)
A: 좋지 않은 피드백을 받고 개선안을 검토 중입니다.
芳しくないフィードバックを受けて、改善案を検討中です。
B: 개선안에 대해 여러분의 의견을 듣고 싶어요.
改善案について、皆さんの意見を伺いたいです。
改善点
개선점(ケソンッチョム)
A: 개선점을 찾다.
改善点を見つける。
B: 개선점을 찾았다.
改善点を見つけた。
改善策
개선책(ケソンチェク)
A: 고민하고 동안에는 개선책이 나오지 않아요.
悩んでいるうちは改善策は出てきません。
B: 개선책에 대해 비판만 반복하고 대안을 전혀 내놓지 않는 사람이 있다.
改善策に対して、批判ばかりを繰り返し、代替案をまったく出さない人がいる。
凱旋する
개선하다(ケソンハダ)
A: 시합에 이겨 의기양양하게 개선했다.
試合に勝って、意気揚々と凱旋した。
B: 우승한 선수들이 개선했습니다.
優勝した選手たちが凱旋しました。
開設する
개설하다(ケソルハダ)
A: 은행 계좌를 개설하다.
銀行口座を開設する。
B: 유튜브 채널을 개설하다.
YouTubeチャンネルを開設する。
開所式
개소식(ケソシク)
A: 개소식을 열다.
開所式を開く。
B: 개소식이 열리다.
開所式が開かれる。
流し台
개수대(ケスデ)
A: 개수대에서 손을 씻다.
流し台で手を洗う。
B: 개수대 위에 식기가 쌓여 있습니다.
流し台の上に食器が積み上がっています。
開始される
개시되다(ケシデダ)
A: 보험이 개시되려면 3가지 절차가 모두 완료되어야 합니다.
保険が開始されるには3つの手続きがすべて完了することが必要です。
B: 곧 있으면 티켓 예매가 시작될 거야.
もうすぐのチケットの前売りが開始されるよ。
開始する
개시하다(ケシハダ)
A: 교섭을 개시하다.
交渉を開始する。
B: 시합을 개시하다.
試合を開始する。
開業
개업(ケオプ)
A: 개업 축하해요.
開業おめでとうございます。
B: 변호사 사무실을 개업하다.
弁護士事務所を開業する。
開業する
개업하다(ケオパダ)
A: 점포를 개업하다.
店舗を開業する。
B: 가게를 개업하다.
店舗を開業する。
可能性
개연성(ケヨンッソン)
A: 개연성이 높다.
可能性が高い。
B: 단기적으로는 도움이 될지 모르지만, 장기적으로는 반대되는 결과를 만들어낼 개연성도 충분하다.
短期的には役立つかもしれないが、長期的には反対の結果を生み出す可能性も十分ある。
概要
개요(ケヨ)
A: 논문의 개요를 읽다.
論文の概要を読む。
B: 사건의 개요를 설명하다.
事件の概要を説明する。
すっきりしない
개운치 않다(ケウンチ アンタ)
A: 어제 회의에서의 결정이 개운치 않다.
昨日の会議での決定がすっきりしない。
B: 이 문제의 해결책을 찾지 못해 개운치 않다.
この問題の解決策が見つからず、すっきりしない。
小川のほとり
개울가(ケウルッカ)
A: 개울가에 올챙이 한 마리가 굼실굼실 헤엄치고 있다.
水辺におとまじゃくし1匹がもぞもぞ泳いでいる。
B: 동네 아이들이 개울가에서 놀고 있다.
村の子供たちが川辺で遊んでいる。
小川の水
개울물(ケウルムル)
A: 개울물이 잔잔하게 흐르고 있어요.
小川の水が穏やかに流れています。
B: 개울물이 물고기들의 서식지입니다.
小川の水が魚たちの生息地です。
気にも留めない
개의치 않다(ケイチ アンタ)
A: 개의치 않고 묵묵히 자기 일에 매진하다.
気にも留めずに黙々と自分の仕事に邁進する。
B: 그 주인공은 큰 부상을 당해도 전혀 개의치 않았다.
その主人公は、大けがをしても、一向気にしなかった。
個人事業主
개인사업자(ケインサプッチャ)
A: 개인사업자라도 종업원을 고용할 수 있습니다.
個人事業主でも、従業員を雇うことができます。
B: 개인사업자는 세금을 자신이 납부해야 한다.
個人事業者は税金を自分で納めなくてはならない。
個展
개인전(ケインジョン)
A: 그녀의 개인전은 미술관에서 개최되었습니다.
彼女の個展は美術館で開催されました。
B: 그의 최신 작품이 개인전에 전시됩니다.
彼の最新の作品が個展で展示されます。
プライバシーポリシー
개인정보 보호정책(ケインジョンボ ボホジョンチェク)
A: 개인정보 보호정책 및 이용규약을 개정했습니다.
プライバシーポリシーおよび利用規約を改定いたしました。
開場
개장(ケジャン)
A: 오후 5시에 개장합니다.
午後5時に開場します。
B: 개장 기념으로 음료를 반값에 팔았다.
オープン記念に飲料を半額で売った。
開場式
개장식(ケジャンシク)
A: 개장식을 열다.
開場式を行う。
B: 개장식을 개최했습니다.
開場式を開催しました。
オープン日
개장일(ケジャンイル)
A: 오늘은 새로운 쇼핑몰의 개장일이다.
今日は新しいショッピングモールのオープン日だ。
B: 개장일이 정해졌습니다.
オープン日が決定しました。
開場する
개장하다(ケジャンハダ)
A: 스키장이 속속 개장하며 드디어 스키 시즌이 시작되었습니다.
スキー場が続々と開場し、いよいよスキーシズンが始まりました。
B: 개장 전부터 많은 사람들이 줄을 서 있었다.
開場前からたくさんの人が行列を作っていた。
開戦
개전()
A: 개전을 선포하다.
開戦を宣する。
開戦する
개전하다(ケジョンハダ)
A: 2003년 3월 20일에 미국은 이라크와 개전했다.
2003年3月20日にアメリカはイラクと開戦した。
B: 연합국의 영국과 프랑스는 독일에 선전포고하고 결국 제2차 세계대전이 개전했다.
連合国のイギリス、フランスはドイツに宣戦布告し、ついに第2次世界大戦が開戦した。
開店する
개점하다(ケジョンハダ)
A: 가게를 새롭게 개점하다.
お店を新しく開店する。
B: 새롭게 점포를 개점하다.
新しく店舗を開店する。
改正
개정(ケジョン)
A: 헌법 개정에 관해서 오랫동안 의논이 이루어졌다.
憲法の改正については、長い間議論が行われた。
B: 개정이란, 내용에 미비한 점이나 부적절한 부분이 있는 것을 바르게 하는 것을 말한다.
改正とは、内容の不備や不適切な部分があるものを正しくすることをいう。
改定
개정(ケジョン)
A: 개정이란, 이전부터 있는 것을 새롭게 바꾸는 것을 말한다.
改定とは、以前からあるものを新しく直すことをいう。
改訂
개정(ケジョン)
A: 문장이나 문자가 잘못된 점을 고치는 것을 개정이라 한다.
文章や文字の間違いを正すことを改訂という。
改定される
개정되다(ケジョンデダ)
A: 개정된 법률을 시행하다.
改定した法律を施行する。
改訂案
개정안(ケジョンアン)
A: 저작권법의 개정안이 가결되었습니다.
著作権法の改正案が可決されました。
B: 아동학대방지법의 개정안이 국회에 제출되었다.
児童虐待防止法の改正案が国会に提出された。
改訂版
개정판(ケチョンパン)
A: 그의 저서의 개정판이 발간되었다.
彼の著書の改訂版が発刊された。
B: 개정판에는 새로운 장이 추가되어 있다.
改訂版には新しい章が追加されている。
改訂する
개정하다(ケジョンハダ)
A: 구판을 개정하다.
旧版を改訂する。
B: 책의 내용 전체를 개정하다.
本の内容全体を改訂する。
改正する
개정하다(ケジョンハダ)
A: 법률이나 제도를 개정하다.
法律や制度を改正する。
B: 교칙을 개정하다.
校則を改正する。
改定する
개정하다(ケジョンハダ)
A: 요금을 개정하다.
料金を改定する。
B: 조약을 개정하다.
条約を改定する。
開陳する
개진하다(チェジンハダ)
A: 의견을 개진하다.
見解を開陳する。
B: 자신의 의견을 개진하다.
自分の意見を開陳する。
開拓
개척(ゲチョク)
A: 개척의 시대에는 많은 모험이 기다리고 있었다.
開拓の時代には多くの冒険が待っていた。
B: 개척 정신은 그들의 모험심을 불러일으켰다.
開拓の精神は彼らの冒険心をかき立てた。
開拓者
개척자(ケチョクッチャ)
A: 새로운 영역을 헤치어 나가는 사람을 개척자라고 부른다.
新しい領域を切り開く人を開拓者と呼ぶ。
B: 우리들은 황무지를 일구는 개척자입니다
私達は、荒れ地を耕す開拓者です。
開拓する
개척하다(ケチョカダ)
A: 시장을 개척하다.
市場を開拓する。
B: 그 기업은 새로운 분야를 개척했다.
あの企業は新しい分野の開拓を果たした。
小川
개천(ケチョン)
A: 집 앞 개천에 잉어가 헤엄치고 있네요.
家の前の小川にコイが泳いでいるんですねぇ。
トンビが鷹を生む
개천에서 용 난다(ケチョネソ ヨンナンダ)
A: 개천에서 용 났네.
成功したね。
B: 어려운 환경에서도 열심히 노력하면 개천에서 용 난다는 걸 보여줄 수 있어.
厳しい環境でも一生懸命努力すれば、川からドラゴンが出ることを示せる。
個体
개체(ケチェ)
A: 산림 파괴로 개체 수가 급감했다.
森林破壊により、個体数が激減した。
B: 이 호수에는 많은 물고기 개체가 서식하고 있습니다.
この湖には多くの魚の個体が生息しています。
開催国
개최국(ケチェグッ)
A: 한국은 개최국 일본과 맞붙었다.
韓国は開催国の日本と対戦した。
慨する
개탄하다(ケタンハダ)
A: 윤리관의 상실을 개탄하다.
倫理観の喪失を慨する。
B: 정계의 부패를 개탄하다.
政界の腐敗を嘆く。
開通
개통(ケトン)
A: 도심으로의 접근성이 좋아지기 때문에 이 도로의 개통을 환영합니다
都心へのアクセスがよくなるため、この道路の開通を歓迎しています。
開通する
개통되다(ケトンデダ)
A: 지하철이 개통되다.
地下鉄が開通する。
B: 도로가 개통되다.
道路が開通する。
開通する
개통하다(ケトンハダ)
A: 핸드폰이나 인터넷을 개통하다.
携帯やインターネットを開通する。
改編
개편(ケピョン)
A: 대책위원회가 해체 수준의 전면 개편 작업에 돌입했다.
対策委員会は、解体レベルの全面改編作業に突入した。
B: 조직의 전반적 개편을 단행할 것이다.
組織の全般的な改編を断行するつもりだ。
開閉
개폐(ケペ)
A: 개폐 장치가 고장 났어요.
開閉装置が故障しています。
B: 개폐음이 신경 쓰여요.
開閉音が気になります。
開閉する
개폐하다(ケペハダ)
A: 개폐할 때마다 소리가 나요.
開閉するたびに音がします。
B: 천천히 개폐해 주세요.
ゆっくりと開閉してください。
開票
개표(ケピョ)
A: 개표 결과 모두 야당 후보가 당선되었습니다.
開票の結果、いずれも野党の候補が当選しました。
B: 20일 투표가 행해졌던 국회의원 선거는, 현재 개표 작업이 진행되고 있습니다.
20日投票が行われた国会議員選挙は、現在、開票作業が進められています。
改札口
개표구(ケピョグ)
A: 개표구를 나가서 3번 출구예요.
改札口を出て3番出口です。
学校が始まる
개학하다(ケハカダ)
A: 개학하면 공부 열심히 할 거야.
新学期が始まると頑張って勉強するわ。
B: 신학기는 언제 개학하나요?
新学期はいつ始まりますか。
改憲
개헌(ケホン)
A: 개헌에 대한 논의가 국회에서 시작되었습니다.
改憲についての議論が国会で始まりました。
B: 개헌의 필요성에 대해 많은 의견이 오가고 있습니다.
改憲の必要性について、多くの意見が交わされています。
改憲する
개헌하다(ケホンハダ)
A: 국민 대다수가 개헌하기를 원합니다.
国民の大多数が改憲することを望んでいます。
B: 국민의 목소리를 바탕으로 개헌할지 결정됩니다.
国民の声をもとに改憲するか決まります。
改革案
개혁안(ケヒョガン)
A: 여러 개혁안이 여전히 논의되고 있습니다.
幾つかの改革案が変わらず論議されています。
開花
개화(ケファ)
A: 식물의 꽃이 피는 것을 개화라고 한다.
植物の花が咲くことを開花という。
B: 올해의 벚꽃은 전국적으로 평년보다 빨리 개화되고 있습니다.
今年のさくらは、全国的に平年より早い開花されています。
開花する
개화하다(ケファハダ)
A: 매화가 일제히 개화했다.
梅がいっせいに開花した。
B: 평소의 노력이 개화했다.
日ごろの努力が開花した。
開会
개회(ケフェ)
A: 회의나 집회를 시작하는 것을 개회라 한다.
会議や集会を始めることを開会という。
B: 사회자의 인사로 개회한다.
司会者のあいさつで開会する。
開会のご挨拶
개회사(ケフェサ)
A: 교장선생님이 개회사를 했다.
校長が開会の辞を述べた。
開会式
개회식(ケフェシク)
A: 내일 올림픽 개회식이 열린다.
あすオリンピックの開会式が行われる。
B: 개회식에는 선수들이 스타디움에 집결해, 성화 점등이 열린다.
開会式には、アスリートたちがスタジアムに集結し、聖火の点灯が行われる
選択式
객관식(ケックァンシク)
A: 객관식 문제란, 해답의 선택지를 주고 선택해서 답하게 하는 문제 방식입니다.
選択式の問題とは、解答の選択肢を与えて選択して答えさせる問題方式です。
客単価
객단가(ケクタンガ)
A: 객단가란 고객 1인당 1회 구입으로 지불하는 금액입니다.
客単価とは、お客様1人が1回の購入で支払う金額のことです。
B: 객단가란, 1인당 한 번 구입으로 지불하는 총액입니다.
客単価とは「1人あたりが1度の購入で支払う総額」のことです。
客席
객석(ケクソク)
A: 무대와 객석이 가까워서 배우의 열기가 그대로 느껴졌다.
舞台と客席が近いので、役者の熱気がそのまま伝わってきた。
B: 3천여 명의 관객이 늦게까지 객석을 떠나지 않았다.
3千名余りの観客が遅くまで客席を後にしなかった。
客室乗務員
객실 승무원(ケクシルスンムウォン)
A: 서울까지 여러분을 모실 기장은 김철수이며, 저는 객실 승무원 김미영입니다.
ソウルまで皆様のお供を致します機長はキムチョルス、わたくしは客室乗務員のキムミヨンでございます
旅先
객지(ケクチ)
A: 객지에서 한 달 가까이 혼자서 살아 봤다.
旅先でひと月近く一人で暮らしてみた。
B: 객지에서 멋진 풍경을 봤어요.
旅先で素晴らしい景色を見た。

갯바위(ケッパウィ)
A: 바다 낚시와 갯바위 낚시의 차이는 뭔가요?
海釣りと磯釣りの違いは何ですか?
B: 갯바위에서 잡을 수 있는 물고기는 뭐가 있나요?
磯で釣れる魚は何がありますか?
干潟(ひがた)
갯벌(ケッポル)
A: 갯벌에서 바지락을 캐다.
干潟であさりをとる。
B: 갯벌이 생기는 이유는 뭔가요?
干潟ができる理由は何ですか?
更年期
갱년기(ケンニョンギ)
A: 어깨 결림, 요통 등의 통증은 갱년기 증상의 하나입니다.
肩こり・腰痛・背中の痛みは更年期症状の一つです。
B: 갱년기에 의한 구역질은 개인차가 있습니다.
更年期による吐き気は、個人差はあります。
坑道
갱도(ケンド)
A: 적의 견고한 갱도나 지하 지휘소를 파괴할 수 있다.
敵の堅固な坑道や地下指揮所を破壊できる。
B: 갱도 안은 어둡고 서늘했다.
坑道内は暗く、ひんやりとしていた。
更生
갱생(ケンセン)
A: 갱생 프로그램에 참가하여 긍정적으로 나아가고 있어요.
更生プログラムに参加し、前向きに進んでいます。
B: 그는 갱생을 위해 진지하게 노력하고 있어요.
彼は更生に向けて、真剣に努力しています。
更生する
갱생하다(ケンセンハダ)
A: 그가 갱생할 수 있도록 지원을 계속하겠습니다.
彼が更生できるよう、サポートを続けていきます。
B: 그가 갱생할 수 있다고 믿고 있어요.
彼が更生できると信じています。
更新
갱신(ケンシン)
A: 운전 면허의 갱신 기간은 유효기간으로부터 3개월 이내로 되어 있습니다.
運転免許の更新期間は「有効期限から3カ月以内」となります。
B: 게약서에 자동 갱신 조항을 넣는 경우는 자주 있습니다.
契約書に自動更新の条項を入れることはよくあります。
更新する
갱신하다(ケンシンハダ)
A: 계약을 갱신하다.
契約を更新する。
B: 권리를 계속 유지하기 위해서는 일정 기간 내에 갱신 절차를 취할 필요가 있습니다.
権利を維持し続けるには一定の期間内に更新手続をとられることが必要です。
いじらしい
갸륵하다(キャルカダ)
A: 갸륵한 딸의 마음씨를 아버지는 고맙게 여기고 있다.
娘の気立てをお父さんは有難く思っている。
細長い
갸름하다(キャルムハダ)
A: 얼굴이 갸름하다.
顔が細長い。
小首をかしげる
갸우뚱거리다(キャウットウンゴリダ)
A: 고개를 갸우뚱거리다.
首をしきりにかしげる。
傾ける
갸우뚱하다(キャウットゥンハダ)
A: 고개를 갸우뚱하다.
首をかしげる。
かしげる
갸웃하다(キャウタダ)
A: 고개를 갸웃하다.
首をかしげる。
B: 그는 거울을 보면서 고개를 갸웃했다.
彼は鏡を見ながら首をかしげた。
拠出
갹출(キャクチュル)
A: 갹출은 어떤 목적을 위해 금품을 서로 내는 것입니다.
拠出は、ある目的のために金品を出し合うことです。
拠出する
갹출하다(キャクチュルハダ)
A: 부담금을 갹출하다.
負担金を拠出する。
B: 의원금을 갹출하다.
見舞金を拠出する。
巨体
거구(コグ)
A: 거구의 남자들을 맨손으로 때려눕혔다.
巨体の男性たちを素手で打ち倒した。
大金
거금(コグム)
A: 거금을 들이다.
大金を費やす。
似たり寄ったりだ
거기서 거기다(コギソ コギダ)
A: 가격은 거기서 거기입니다.
価格はどれも似たり寄ったりです。
B: 사람 사는 게 다 거기서 거기야.
人生なんて似たり寄ったりよ。
打ち負かす
거꾸러뜨리다(コックロットゥリダ)
A: 여당을 거꾸러뜨리기 위해서 대동단결하다.
与党を打ち負かすため、大同団結する。
しようと
-거나 간에(コナ ガネ)
A: 지금은 아들이 무슨 짓을 하거나 간에 참견하지 않는 편이 좋아요.
今は、息子が何をしていても口を出さないほうがいいですよ。
B: 누가 찾아 오거나 간에 절대로 문을 열어주면 안 돼요.
誰が来ても絶対ドアを開けちゃだめですよ。
~しようと、~だろうが
-거나 -거나(コナ-コナ)
A: 시집을 가거나 말거나 마음대로 해라.
結婚しようがしまいが、勝手にしなさい。
B: 집에서는 그냥 자거나 텔레비전을 보거나 그래요.
家ではただ寝たりテレビを見たりします。
かなり酔っている
거나하다(コナハダ)
A: 거나하게 취했어요.
かなり酔いました。
率いる
거느리다(コヌリダ)
A: 사람을 거느리다.
人を率いる。
B: 부하를 거느리다.
部下を率いる。
~のであるが
-거늘(コヌル)
A: 일곱 시까지 돌아오라고 일렀거늘 왜 늦었느냐?
7時までに帰って来いといったのに、なぜ遅かったか。
B: 그녀는 소문난 부자거늘 인색하기 짝이 없다.
彼女は噂に聞く金持ちなのにけちん坊極まりない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/113)
同じカテゴリ-:韓国語能力試験
韓国語能力試験1・2級(2790) 韓国語能力試験3・4級(12223)
韓国語能力試験5・6級(22543)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.