・ |
마약을 밀매하고 있었던 것이 발각되어 구류되었다. |
|
麻薬を密売していたことが発覚し、拘留された。 |
・ |
사건 발각 3 주 전에 고베에 잠복하고 있던 것으로 나타났다. |
|
事件発覚の3週間前には、神戸に潜伏していたことがわかった。 |
・ |
승부 조작의 발각은 스포츠계 전체에 심각한 데미지를 준다. |
|
出来レースの発覚は、スポーツ界全体に深刻なダメージを与える。 |
・ |
부정이 발각되어 그는 궁지에 빠졌다. |
|
不正が発覚して、彼は窮地に陥った。 |
・ |
왕을 암살하는 계획이 발각되었다. |
|
王を暗殺する計画が発覚した。 |
・ |
부정 행위가 발각되어 감봉 처분을 받았다. |
|
不正行為が発覚したため、減俸処分を受けた。 |
・ |
체불 임금이 발각되면, 기업에 벌칙이 부과될 수 있다. |
|
未払い賃金が発覚した場合、企業には罰則が科せられることがある。 |
・ |
뇌물 받은 것이 발각되어 그는 해고되었다. |
|
賄賂を受け取ることが発覚し、彼は解雇された。 |
・ |
부정행위가 발각되었고, 그 결과 그 기업은 파산했습니다. |
|
不正行為が発覚し、その結果、その企業は破産しました。 |
・ |
중죄가 발각된 후, 그는 경찰에 체포되었다. |
|
重罪が発覚した後、彼は警察に逮捕された。 |
・ |
사건 발각 전에 수사기관에 스스로 신고하는 것을 자수라고한다. |
|
事件発覚前に捜査機関に自ら申し出ることを「自首」という。 |
・ |
사칭이 발각되어 그는 해고되었다. |
|
詐称が発覚したため、彼は解雇された。 |
・ |
내진 기준을 채우지 않는 호텔이 건설된 것이 발각되었다. |
|
耐震基準を満たさないホテルが建設されていたことが発覚された。 |
|