・ |
수험생은 몇 점이라는 정말로 근소한 차로 떨어져 버렸다. |
|
受験生は、数点という本当に僅かな差で落ちてしまった。 |
・ |
우리 애는 올해 수험생이에요. |
|
うちの子は今年受験生なんです。 |
・ |
수험생의 약 80%가 '대학 입시가 인생 최대의 압박'이라고 느끼고 있다. |
|
受験生の約8割が「大学受験が人生最大のプレッシャー」だと感じている。 |
・ |
수험생에게 필요한 자료를 준비해서 드리겠습니다. |
|
受験生に必要な資料を、準備してお渡しします。 |
・ |
수험생 여러분 무리하지 말고 적당한 휴식도 잊지 마세요. |
|
受験生の皆様、無理をせずに適度な休憩も忘れずに。 |
・ |
수험생 여러분, 조급해하지 말고 침착하게 시험에 임해 주세요. |
|
受験生の皆様、焦らず落ち着いて試験に臨んでください。 |
・ |
수험생을 위한 설명회를 개최하오니 꼭 참석하여 주시기 바랍니다. |
|
受験生に向けた説明会を開催いたしますので、ぜひご参加ください。 |
・ |
수험생 여러분, 시험공부에 도움이 되는 자료를 보내드립니다. |
|
受験生の皆様、試験勉強に役立つ資料をお送りします。 |
・ |
수험생을 위한 상담을 하오니 부담 없이 상담해 주시기 바랍니다. |
|
受験生に向けたカウンセリングを実施いたしますので、お気軽にご相談ください。 |
・ |
수험생의 합격 발표로 일희일비하다. |
|
受験生の合格発表で一喜一憂する。 |
・ |
시험이 시작되기 전에 수험생이 착석한다. |
|
試験が始まる前に受験生が着席する。 |
・ |
수험생 여러분, 건투를 빕니다. |
|
受験生の皆さんの健闘を祈ります。 |
・ |
수험생의 삶은 고통스럽다. |
|
受験生の生活は苦痛だ。 |
・ |
수험생에게 연애는 금물이다. |
|
受験生に恋は禁物だ。 |
・ |
자신에게 맞는 공부법을 모르겠다고 고민하는 수험생이 많다. |
|
自分にあった勉強法がわからないと悩む受験生が多い。 |