・ |
승용차와 트럭이 충돌했다. |
|
乗用車とトラックが衝突した。 |
・ |
군사충돌도 각오 |
|
軍事衝突も覚悟 |
・ |
문명의 충돌 |
|
文明の衝突 |
・ |
대화는 의견 충돌로 암초에 부딪혔다. |
|
話し合いは意見の対立で暗礁に乗り上げた。 |
・ |
기가 세면 사람들과의 충돌이 늘어날 수 있다. |
|
気が強いと、人との衝突が増えることがある。 |
・ |
교단의 교리는 가끔 사회와 충돌할 수 있다. |
|
教団の教義は時折、世間と衝突することがある。 |
・ |
의견이 충돌해서 회의 중에 물고 뜯었다. |
|
意見が食い違って、会議中に激しくやりあった。 |
・ |
파동이 서로 충돌하면 새로운 현상이 발생할 수 있다. |
|
波動がぶつかり合うと、新しい現象が生まれることがある。 |
・ |
우측통행을 따르면 보행자와 충돌할 일이 없습니다. |
|
右側通行に従えば歩行者と衝突することはありません。 |
・ |
반항아는 때때로 자기주장이 너무 강해서 주변과 충돌합니다. |
|
反抗児は時に、自己主張が強すぎて周囲と衝突します。 |
・ |
그 영화의 주인공은 이중인격자로, 두 개의 인격이 충돌하는 장면이 인상적이었습니다. |
|
その映画の主人公は二重人格者で、二つの人格が衝突するシーンが印象的でした。 |
・ |
무력 충돌의 결과로 무관한 시민이 처형된 적도 있습니다. |
|
武力衝突の結果、無関係な市民が処刑されたこともあります。 |
・ |
극성팬은 때로 다른 팬들과 충돌을 일으킬 수 있습니다. |
|
極性ファンは時に他のファンと衝突を起こすことがあります。 |
|