・ |
그의 사고방식의 근저에는 항상 진실을 찾는 자세가 있다. |
|
彼の考え方の根底には、常に真実を求める姿勢がある。 |
・ |
그 논의의 근저에는 상호 이해와 존중이 있습니다. |
|
その議論の根底には、相互理解と尊重があります。 |
・ |
정책의 근저에는 형평성과 정의가 있어야 합니다. |
|
政策の根底には、公平性と正義があるべきです。 |
・ |
우리 행동의 근저에는 윤리적인 가치관이 있습니다. |
|
私たちの行動の根底には、倫理的な価値観があります。 |
・ |
사회 변혁의 근저에는 평등과 인권 존중이 필수적입니다. |
|
社会変革の根底には、平等と人権の尊重が不可欠です。 |
・ |
우리 관계의 근저에는 신뢰와 성실이 있습니다. |
|
私たちの関係の根底には、信頼と誠実があります。 |
・ |
그 운동의 근저에는 사회적 정의와 평화에 대한 바람이 있습니다. |
|
その運動の根底には、社会的正義と平和への願いがあります。 |
・ |
우리 교육 제도의 근저에는 공평한 기회와 접근이 요구됩니다. |
|
私たちの教育制度の根底には、公平な機会とアクセスが求められます。 |
・ |
그 예술의 근저에는 창의성과 표현의 자유가 있습니다. |
|
そのアートの根底には、創造性と表現の自由があります。 |
・ |
그 문학의 근저에는 인간의 희로애락과 깊은 통찰이 있습니다. |
|
その文学の根底には、人間の喜怒哀楽と深い洞察があります。 |
・ |
그 구호 활동의 근저에는 인도주의와 공감이 있습니다. |
|
その救援活動の根底には、人道主義と共感があります。 |
・ |
근저당권이 설정되었다. |
|
根抵当権が設定された。 |