・ |
응찰은 공공사업 등의 경쟁 입찰에 참가하는 것입니다. |
|
応札は、公共事業などにおける競争入札に参加することです。 |
・ |
입찰에 참가해서 희망 가격을 투표하는 것을 응찰이라 한다. |
|
入札に参加して希望値を投票することを応札という。 |
・ |
주최자에게 가장 유리한 조건에 응찰해, 계약을 맺는 것을 낙찰이라 한다. |
|
主催者にとって最も有利な条件で応札し、契約を結ぶことを落札という。 |
・ |
응찰자는 신중하게 가격을 결정해야 합니다. |
|
応札者は慎重に価格を決める必要があります。 |
・ |
응찰자가 많을 경우 입찰 시간이 연장될 수 있습니다. |
|
応札者が多い場合、入札の時間が延長されることがあります。 |
・ |
응찰자는 경매를 통해 최적의 가격을 찾습니다. |
|
応札者は競り合いを通じて、最適な価格を見つけます。 |
・ |
응찰자가 원하는 가격을 초과하는 경우는 거의 없어요. |
|
応札者が希望する価格を超えることはほとんどありません。 |
・ |
응찰자 중에는 전문가들도 많았어요. |
|
応札者の中には、専門家も多く含まれていました。 |
・ |
응찰자가 결국 경쟁하며 가격이 계속 올라갔어요. |
|
応札者が最終的に競り合い、価格がどんどん上がりました。 |
・ |
응찰자가 예상보다 많아서 놀랐어요. |
|
応札者が予想以上に多くて驚きました。 |
・ |
그는 입찰에 참가한 응찰자 중 한 명입니다. |
|
彼は入札に参加した応札者の一人です。 |
・ |
응찰자 중에서 가장 높은 금액을 제시한 사람이 낙찰자가 됩니다. |
|
応札者の中で最も高い金額を提示した人が落札者になります。 |
・ |
응찰자가 늘어나면 경쟁이 치열해집니다. |
|
応札者が増えると、競争が激しくなります。 |
|