・ |
기대와 불안이 혼재하다. |
|
期待と不安が入り混じる。 |
・ |
다양한 가치관이나 사고방식을 가진 사람들이 혼재한다. |
|
様々な価値観や考え方を持つ人々が混在する。 |
・ |
그 나라는 다양한 종족과 문화가 혼재되어 있어요. |
|
その国は多様な種族や文化が混在しています。 |
・ |
그 마을에는 이교도가 많고 다양한 종교가 혼재되어 있습니다. |
|
その村には異教徒が多く、さまざまな宗教が混在しています。 |
・ |
그 아이는 어른스러운 면과 어린애 같은 면이 혼재되어 있다. |
|
あの子は、大人びている面と子どもっぽい面が混在している。 |
・ |
나가사키는 일본과 서양을 절충한 건축과 문화가 혼재하는 독특한 분위기를 가진 도시입니다. |
|
長崎は和洋折衷の建築や文化が混在する、独特の雰囲気を持つ都市です。 |
・ |
일찍이 없었던 미증유의 경험 속에 혼돈과 질서가 혼재하고 있습니다. |
|
いまだかつてなかった未曾有の経験の中に混沌と秩序が混在しています。 |
・ |
젖니와 영구치가 혼재하는 치아의 교체 시기에는 충치가 되기 싶다. |
|
乳歯と永久歯が混在する歯の生え変わり時期は虫歯になりやすい。 |
・ |
스리랑카는 불교나 힌두교를 비롯한 4개의 종교가 혼재해 있습니다. |
|
スリランカには仏教やヒンドゥー教をはじめとする4つの宗教が混在しております。 |
・ |
중동에 있는 요르단은 아랍과 이슬람 문화가 혼재한 매력 넘치는 나라입니다. |
|
中東にあるヨルダンは、アラブとイスラム文化が混在する魅力あふれる国です。 |