・ |
회사는 경영난에 빠져 있다. |
|
会社は経営難に陥っている。 |
・ |
경영난에 허덕이다. |
|
経営難にあえぐ。 |
・ |
한때는 도산 직전의 경영난에 직면했었다. |
|
一時は倒産寸前という経営難に瀕していました。 |
・ |
많은 의료 기관이 경영난에 빠지는 가장 큰 원인은, 설비 투자에 지나치게 비용을 들이는 것입니다. |
|
多くの医療機関が経営難に陥る最も大きな原因は、設備投資にコストをかけすぎていることです。 |
・ |
경영난으로 도산 위기에 있습니다. |
|
経営難で倒産の危機にあります。 |
・ |
경영난으로 해고되었다. |
|
経営難でクビになった。 |
・ |
경영난을 겪어 인력을 많이 줄였다 |
|
経営難に陥って労働者を大幅に減らした。 |
・ |
이 잡지는 광고주가 줄어 경영난을 겪고 있다. |
|
この雑誌は広告主が減って経営難に陥っている。 |
・ |
대기업 항공회사가 일제히 경영난에 직면하고 있다. |
|
大手航空会社が軒並み経営難に直面している。 |
・ |
최근 3년 정도 경영난에 빠져, 현재는 기사회생을 꾀하고 있다. |
|
ここ3年ほどで経営難に陥り、現在は起死回生を図っている。 |
・ |
기업의 경영난 등 경상상의 이유에 의해 이루어지는 해고를 일반적으로 정리해고라고 합니다. |
|
企業の経営難など経営上の理由により行われる解雇を一般的にに整理解雇といいます。 |
・ |
기업이 경영난으로 적자가 지속되면 회사의 자금이 없어져 도산한다. |
|
企業の経営難で赤字が続くと、会社の資金がなくなり、倒産する。 |
・ |
그는 갑자스런 아버지의 죽음에 의해 경영난에 있는 회사를 잇게 되었다. |
|
彼は突然の父親の死により、経営難の会社を継ぐことになった。 |