・ |
엄마에게 용돈을 졸라 대다. |
|
母に小遣いをせがむ |
・ |
키스를 졸라 대다. |
|
キッスをせびる。 |
・ |
귀찮게 졸라 대다. |
|
しつこくせがむ。 |
・ |
아이가 장난감을 사 달라고 졸라 대었다. |
|
子供がおもちゃを買えとねだった。 |
・ |
장난감을 사 달라고 졸라댔다. |
|
おもちゃを買ってほしくて、ねだり続けた。 |
・ |
그는 용돈을 졸라대며 어머니를 곤란하게 했다. |
|
彼はお小遣いをねだって、母親を困らせた。 |
・ |
아이들이 놀이공원에 가고 싶어서 졸라댔다. |
|
子供たちが遊園地に行きたくて、ねだり続けた。 |
・ |
그녀는 가방을 사 달라고 졸라댔다. |
|
彼女はバッグを買ってもらうために、ねだり続けた。 |
・ |
동생이 게임을 사 달라고 졸라댈 때마다 나는 거절한다. |
|
弟がゲームをねだるたびに、私は断っている。 |
・ |
그는 원하는 것이 있으면 바로 졸라댄다. |
|
彼は欲しいものがあると、すぐにねだる。 |
・ |
그 사람은 원하는 것을 졸라댈 때 절대 사양하지 않는다. |
|
あの人は欲しいものをねだるとき、決して遠慮しない。 |
・ |
구가 영화를 보러 가자고 졸라댔지만, 나는 피곤해서 거절했다. |
|
友達が映画に行こうとせがんだが、私は疲れていたので断った。 |
・ |
고양이가 "야옹" 하고 울며 주인에게 밥을 달라고 졸라대고 있다. |
|
猫がニャーと鳴いて、飼い主にご飯を催促している。 |
・ |
아이가 하도 졸라대서 장난감을 사 줬지 뭐예요. |
|
子どもがあまりにもせがむので、買ってやったんです。 |