・ |
새로운 상품을 개발해 최근 2건의 특허를 취득했다. |
|
新しい商品を開発し、最近2件の特許を取得した。 |
・ |
그녀는 지난해 10월 법무부의 특별귀화 심사를 통과해 한국 국적을 취득했다. |
|
彼女は昨年10月、韓国法務部の特別帰化審査を受けて、韓国国籍を取得した。 |
・ |
그는 로스쿨을 졸업하고 변호사 자격증을 취득했다. |
|
彼はロースクールを卒業して、弁護士資格を取得した。 |
・ |
자격을 취득하다. |
|
資格を取得する。 |
・ |
운전면허를 취득하다. |
|
運転免許を取得する。 |
・ |
전문 자격을 취득하는 것은 어렵다. |
|
専門資格を取得するのは大変だ。 |
・ |
이 시험에 합격하면 자격을 취득할 수 있다. |
|
この試験に合格すれば資格を取得できる。 |
・ |
그는 해외에서 박사 학위를 취득했다. |
|
彼は海外で博士号を取得した。 |
・ |
정식 허가를 취득할 필요가 있다. |
|
正式な許可を取得する必要がある。 |
・ |
시민권을 취득하려면 시간이 걸린다. |
|
市民権を取得するには時間がかかる。 |
・ |
비자를 취득하기 위해 신청을 냈다. |
|
ビザを取得するために申請を出した。 |
・ |
취업하기 위해 새로운 기술을 취득했다. |
|
就職するために新しいスキルを取得した。 |
・ |
토플을 응시하다. |
|
TOEFLを受験する。 |
・ |
대학을 응시하다. |
|
大学を受験する。 |
・ |
반찬을 너무 많이 담지 않도록 적당량을 담는 것이 중요하다. |
|
おかずを盛りすぎないように、適量を盛ることが大切だ。 |
・ |
후추를 뿌린 스프는 풍미가 풍부하다. |
|
こしょうをかけたてのスープは、風味が豊かだ。 |
・ |
분을 참는 것은 어렵지만, 침착함을 유지하는 것이 중요하다. |
|
怒りを抑えるのは難しいが、冷静さを保つことが大切だ。 |
・ |
기대에 어긋나지 않도록 하다. |
|
期待に応える。 |
・ |
그렇게 무책임한 짓을 하다니, 속상해 죽겠다. |
|
あんなに無責任なことをして、腹が立ってしかたがない。 |
・ |
춤을 출 때 박자를 맞추는 것이 중요하다. |
|
ダンスを踊るとき、拍子を取るのが大事だ。 |
・ |
그의 가정 환경이 복잡하다는 것은 공공연한 비밀이다. |
|
彼の家庭環境が複雑だというのは、公然の秘密だ。 |
・ |
이게 전부라고 생각하면 큰 오산이다. 이것은 빙산의 일각에 불과하다. |
|
これが全部だと思ったら大間違いだよ。これは氷山の一角に過ぎないから。 |
|