・ |
우수한 인재를 확보하다. |
|
優秀な人材を確保する。 |
・ |
그 회사는 새로운 고객을 확보하기 위한 전략을 세우고 있습니다. |
|
その会社は新しい顧客を獲得するための戦略を立てています。 |
・ |
사람들은 항상 안정되게 식량을 확보하는 방법을 찾으려 해 왔습니다. |
|
人々は常に安定した食糧を確保する方法を見つけようとしてきました。 |
・ |
그 배우는 평소 아주 좋은 이미지로 폭넓은 팬층을 확보하고 있어요. |
|
あの俳優は普段とてもいいイメージで幅広いファン層を確保しています。 |
・ |
이번 투자는 해외에서 미래 성장동력을 확보하기 위한 전략적 판단입니다. |
|
今回の投資は、海外で未来成長エンジンを確保するための戦略的判断です。 |
・ |
그들은 안전을 확보하기 위해 새로운 보안 시스템을 도입했습니다. |
|
彼らは安全を確保するために新しいセキュリティシステムを導入しました。 |
・ |
그는 자금을 확보하기 위해 은행과 협상하고 있습니다. |
|
彼は資金を確保するために銀行と交渉しています。 |
・ |
팀은 승리를 확보하기 위해 최선을 다했습니다. |
|
チームは勝利を確保するために最善を尽くしました。 |
・ |
그들은 품질을 확보하기 위한 엄격한 기준을 설정했습니다. |
|
彼らは品質を確保するための厳格な基準を設定しました。 |
・ |
정부는 시민의 복지를 확보하기 위해 프로그램을 실시하고 있습니다. |
|
政府は市民の福祉を確保するためにプログラムを実施しています。 |
・ |
그의 목표는 안정적인 수입을 확보하는 것입니다. |
|
彼の目標は安定した収入を確保することです。 |
・ |
그녀는 항공권을 확보하기 위해 일찍 예약했습니다. |
|
彼女は航空券を確保するために早めに予約しました。 |
・ |
그들은 토지 권리를 확보하기 위한 법적 절차를 시작했습니다. |
|
彼らは土地の権利を確保するための法的手続きを開始しました。 |
・ |
시장 점유율을 확보하기 위한 새로운 마케팅 캠페인을 시작했습니다. |
|
市場シェアを確保するための新しいマーケティングキャンペーンを開始しました。 |
・ |
안전한 노동 환경을 확보하기 위해 규제를 엄격화했습니다. |
|
安全な労働環境を確保するために規制を厳格化しました。 |
・ |
그들은 회의 장소를 확보하기 위해 예약했습니다. |
|
彼らは会議の場所を確保するために予約しました。 |
・ |
그들은 자금을 확보하기 위해 투자자와 협상하고 있습니다. |
|
彼らは資金を確保するために投資家と交渉しています。 |
・ |
그녀는 티켓을 확보하기 위해 온라인으로 예약했습니다. |
|
彼女はチケットを確保するためにオンラインで予約しました。 |
・ |
그들은 거래를 확보하기 위해 계약을 체결했습니다. |
|
彼らは取引を確保するために契約を締結しました。 |
・ |
그의 목표는 일의 안정을 확보하는 것입니다. |
|
彼の目標は仕事の安定を確保することです。 |
・ |
양쪽에 공간을 확보했습니다. |
|
両側にスペースを確保しました。 |
・ |
안내견이 제 안전을 확보합니다. |
|
盲導犬が私の安全を確保します。 |
・ |
차량의 주차 장소를 확보했습니다. |
|
車両の駐車場所を確保しました。 |
・ |
이전하면 넓은 공간을 확보할 수 있습니다. |
|
移転することで広いスペースが確保できます。 |
・ |
지주를 단단히 고정하여 안전성을 확보했습니다. |
|
支柱をしっかり固定して、安全性を確保しました。 |
・ |
우리는 가족의 안전을 확보하고 보호합니다. |
|
私たちは家族の安全を確保し、保護します。 |
・ |
안전을 확보하다. |
|
安全を確保する。 |
・ |
비축량을 확보하기 위해 추가 주문을 하겠습니다. |
|
備蓄量を確保するために追加注文をいたします。 |
・ |
대피소에서는 필요한 지원을 받으면서 안전을 확보하고 있습니다. |
|
避難所では必要な支援を受けながら安全を確保しています。 |
・ |
현재 초고층 건물은 30층마다 한 개 층을 피난 구역으로 확보하고 있다. |
|
現在、超高層建築物は、30階ごとに1つの階層を避難区域として確保している。 |
|