・ |
다른 사람에게 예의를 지키고 분별없는 행동은 하지 않는다. |
|
他人に礼儀をわきまえ、分別のない行動はしません。 |
・ |
아무리 친하더라도 최소한의 예의는 지켜야 한다. |
|
いくら親しくても、最低限の礼儀は守らなければならない。 |
・ |
친한 사이일수록 예의를 지켜야 해요. |
|
親しい仲であるほど礼儀を守らなければならないです。 |
・ |
아무리 친해도 찬물도 위아래가 있는 법이야, 예의를 지켜야 해. |
|
どんなに親しくても、冷たい水にも上下がある、礼儀を守らないといけない。 |
・ |
호객 행위가 허용된 장소도 있지만, 예의를 지킬 필요가 있다. |
|
客引き行為が許可されている場所もあるが、マナーを守る必要がある。 |
・ |
그는 깍듯이 예의를 지키는 사람입니다. |
|
彼は礼儀をきちんと守る人です。 |
・ |
그녀는 깍듯이 예의를 지켰어요. |
|
彼女は礼儀をきちんと守りました。 |
・ |
비공식적인 자리에서도 예의를 지키는 것이 중요합니다. |
|
非公式な場であっても、礼儀を守ることが大切です。 |
・ |
상여를 메고 다닐 때는 예의를 지키는 것이 중요합니다. |
|
喪輿を担ぐ際には、礼儀を守ることが重要です。 |
・ |
예의를 지키다. |
|
礼儀を守る。 |