・ |
힘줄은 수축하는 힘이 있는 살의 섬유이다. |
|
筋は、収縮する力のある肉の繊維である。 |
・ |
그의 다리에는 빨간 힘줄이 남아 있었다. |
|
彼の足には赤いすじが残っていた。 |
・ |
그녀의 등에는 또렷한 힘줄이 보였다. |
|
彼女の背中にはくっきりとした筋のすじが見えた。 |
・ |
힘줄을 폈어요. |
|
筋を伸ばしました。 |
・ |
힘줄의 뻣뻣함을 느낍니다. |
|
筋のこわばりを感じます。 |
・ |
힘줄이 단단해졌어요. |
|
筋が硬くなりました。 |
・ |
힘줄에 염증이 생겼어요. |
|
筋が炎症を起こしました。 |
・ |
힘줄 손상이 있습니다. |
|
筋の損傷があります。 |
・ |
힘줄을 늘리는 운동을 했어요. |
|
筋を伸ばす運動をしました。 |
・ |
힘줄의 통증을 느꼈어요. |
|
筋の痛みを感じました。 |
・ |
힘줄을 당겼어요. |
|
筋を引きました。 |
・ |
힘줄을 다쳤어요. |
|
筋を痛めました。 |
・ |
힘줄 스트레칭이 효과적입니다. |
|
筋のストレッチが効果的です。 |
・ |
그의 팔에는 힘줄이 명확히 보인다. |
|
彼の腕には筋がしっかりと見える。 |
・ |
힘줄의 통증이 사라질 때까지 휴식이 필요하다. |
|
筋の痛みが取れるまで、休養が必要だ。 |
・ |
힘줄이 튼튼하면 자세도 좋아진다. |
|
筋がしっかりしていると、姿勢も良くなる。 |
・ |
힘줄을 늘리는 스트레칭이 효과적이다. |
|
筋を伸ばすストレッチが効果的だ。 |
・ |
힘줄이 아플 때는 마사지가 효과적이다. |
|
筋が痛むときは、マッサージが有効だ。 |
・ |
힘줄이 뻐근하면 어깨 결림이나 요통을 일으킬 수 있다. |
|
筋が凝ると、肩こりや腰痛を引き起こすことがある。 |
・ |
힘줄의 피로를 줄이기 위해서는 적당한 휴식이 필요하다. |
|
筋の疲れを軽減するためには、適度な休息が必要だ。 |
・ |
퍼런 힘줄이 돋은 팔뚝이 매우 여위었습니다. |
|
青い筋が膨らんだ腕がとても痩 せていました。 |
・ |
생활 습관에 의해 힘줄이 경직되면 조직으로부터 탄력성이 없어져 결림이 생깁니다. |
|
生活習慣によって筋が硬くなると、組織からは弾力性がなくなり、凝りになるのです。 |
・ |
인대와 힘줄을 과도하게 써서 팔이 욱신거려요. |
|
靭帯と腱を使いすぎて腕がずきずきします。 |
・ |
회전근개 파열은 상완골과 견갑골을 잇는 힘줄이 끊어진 상태입니다. |
|
腱板断裂は、上腕の骨と肩甲骨とをつなぐ腱が切れてしまう状態です。 |